התנהגות הדיבור של דוברי הטטאר תלויה בגיל. מאפיינים מסורתיים וספציפיים מופיעים בצורה הברורה ביותר ובצורה טהורה יחסית אצל אנשים מהדור המבוגר. כנראה, תופעות מסוימות בהתנהגות הדיבור של הטטרים מוסברות גם על ידי השפעת האיסלאם. התנהגות הדיבור של הדור הצעיר מאופיינת לעתים קרובות בהשפעת השפה הרוסית.

בְּרָכָה

יצירת קשר בתקשורת מתחילה בברכות, התלויות במשתתפים. ברכה "Assyalamagalyaykem!" והתשובה "Vyagalaykemyasyalam!" משמשים בדיבור של קשישים, אם כי הם יכולים להופיע גם בקרב צעירים. הטטרים מברכים זה את זה ביד, לוחצים את שתי הידיים. לתת רק יד אחת לזקנים נחשב לחוסר כבוד. הנפוץ ביותר הוא "Isyanmesez!" (שלום!). שלום Hyaerle irtya! הרל קון! Hyaerle קיטש! (בוקר טוב! צהריים טובים! ערב טוב!) נפוץ במסגרות רשמיות, בקרב האינטליגנטים. אין צורך בלחיצת יד.

דיבורים ומוכרים משהו הם ברכותיו של ניהאל? (מה שלומך?), סאומס? (מדליק. אתה בריא?), Saumysez! (מדליק. אתה בריא), סיאלם! (שלום!). בקרב התלמידים, בהשפעת הדיבור הרוסי, נעשה שימוש בצ'או בסגנון שובב! זִקוּקֵי דִי נוּר!

עִרעוּר

לחברים קרובים, קרובי משפחה, הפנייה היא תמיד על "אליך". צורת הפנייה המנומסת ל"אתה" התפשטה בהשפעת הדיבור הרוסי והפכה לנורמטיבית בפנייה לזרים, תוך שמירה על כפיפות בין בני שיח, כהבעת כבוד.

ייחוד של הנאום הטטרי הוא הפנייה לקרובים המשתמשים במונח קרבה: אפא (אחות), אבי (אח גדול), אנם (אח צעיר), אפאם (אחותי), סנלם (אחות), חיים (דוד), baldyz (גיסתי) . בעבר, פניות כאלה לקרובים קרובים כמו "chibyar apa" (אחות יפה), "alma apa" (אחות תפוח), "shikyar apa" (סוכר + אחות), "byalakyay aby" (אח קטן), "יראק אבי" (סבתא רחוקה) וכו'.

כתובת הילדים לסבא וסבתא נשמרה בצורה של אבי, באביי, דיאו אני, דיאו אתי (בניבים יש צורות zur ​​ani - zur ati, kart ati - kart ani).

שמות של יקיריהם

הטטרים פיתחו מערכת שלמה של פניות לאהובים, אנשים קרובים, מובחנים בטוב לב, ברגשנות: kaderlem - יקירי, soeklem - יקירי, altynym - הזהב שלי, kugarchenem - יונה שלי, היה הראשון - הזמיר שלי, akkoshym - הברבור שלי, אקיללם - החכם שלי, ז'ניהם - הנשמה שלי, zhankisyagem - חלקיק של נשמתי, ביאגיר (ליד הכבד שלי) - יקירי, ביאגירקאם - יקירי וכו'.

זה גם מוזר שאנשים זרים, כמו גם קרובי משפחה, פונים בצורה "שם + מונח גנרי": Kamil aby, Alsou apa, Marfuga abystai, Gafur enem וכו'.

במסגרת רשמית

בשנות ה-30-50 היה מנהג בקרב צעירים לקרוא לפקידים בנוסח: עבדולין אבי, שאקירובה אפא.

בהשפעת השפה הרוסית, נכנסה תקשורת רשמית בצורת שם פרטי ופטרונימי: טימור ארסלנוביץ', שאוקיאט קדירוביץ', לואיזה מרדייבנה, אלסו ג'יניאטובנה ועוד. מגמה זו נמצאת כעת בירידה מסוימת.

רשמיות נבדלת גם על ידי צורת הכתובת: iptyash Salikhov (חבר סליחוב), iptyash Karimova (חבר קרימוב). טופס זה אינו פעיל יותר.

פנייתה של אישה לבעלה לפני המהפכה התאפיינה בכך שאי אפשר לבטא את שמו של הבעל בקול רם: זה היה טאבו.

במקום שם, הם דיברו אטיס (אביו), אניס, אנאס (אמו), חטא (אתה), סינאיאם (אני אומר לך) וכו'. כיום גברים פונים לנשים שלהם בשמם, וגם נשים פונים בעליהן.

עם זאת, קלפים נקובים (זקן ליט), קארצ'יק (זקנה ליט), חטין (אישה) וכו' נמצאים בשימוש נרחב.

נכון לעכשיו, הפנייה בדמות גליה חאנים, מנסור אפיאנדה, פיארידיה תוטש (חאנים - חאנום, אפיאנדה - מאסטר, תותאש - גברת צעירה) הופכת נפוצה יותר.

כינויים נפוצו בקרב הטטרים, אשר ניתנו על בסיס מאפיינים אתניים, מקוריות המאפיינים החברתיים והחיצוניים של הפרט, מאפייני התנהגותו, דיבורו, לבושו, מקצועו, אופי הבית, סקרנות הקשורים אליו. אדם וכו'. כינויים רבים מבוססים על שמות של חיות וציפורים: איו ויאלי, סאסקאן ספורה, טולקה גאטה, טוויק גפור וכו'. כינויים ניתנים לגברים יותר מנשים. כינויים משמשים לעתים קרובות לפני שמות של אנשים.

אפשר לברך את בן השיח בהנהון ראש (קדימה ולמטה), הרמת כיסוי הראש, הרמת היד.

שיחה מנומסת

השיחה מתקיימת בישיבה, דיבור בעמידה נחשב קצת מגונה. בדרך כלל הטטרים לא מתחילים מיד את החלק העסקי של השיחה. ככלל, היא עוברת ליד השולחן, לתה, שהוא סימן לכבוד וגם לאירוח. החלק הלא אינפורמטיבי של השיחה מלווה בחלק עסקי, המפרט את מטרת ביקור הדובר. השיחה מסתיימת בהכרת תודה על הפינוק, בברכת שלום לבעלים (Syegyzga ryahmyat - תודה על היחס; hormyategezgya ryahmyat - תודה על הכבוד). כאשר אורח עוזב, הוא נוהג לבקש התנצלות בנוסח "Gaep itep kalmagyz" ("אל תאשים אותי"), ועליו עונה המארח "uzegoz gaep itep kitmyagez" ("אל תעזוב בגינוי עצמך" ").

התקשורת מתקיימת בצורה של דיאלוג, שבו שאלות לא אינפורמטיביות ממלאות תפקיד חשוב על מנת להתחיל שיחה, חלקיקים לשמירה והמשך השיחה, מילים מודאליות. כשאומרים שלום, הטטרים מבטאים את Khush - Khushygyz (פרידה - להתראות), sau bul - sau bulygyz (כלומר תהיה בריא - תהיה בריא), isyan bul - isyan bulygyz (ממש תהיה בחיים - תהיה בחיים). יותר דיבורים הם khush ittek (להיפרד), isyanlektya (ליתר להיות בריא). בעת הפרידה לתקופה מוגבלת, החלו להשתמש בביטויים המתחקים מהשפה הרוסית kichkya kadyar (עד הערב), irtyagya kadyar (עד מחר), hyazergya (בינתיים). המשאלות הנלוות הן tynych yoky (לילה טוב), hyaerle ton (לילה טוב), onytyp betermyagez (אל תשכח), kilegez (בוא), kergyalagez (היכנס), syltyratygyz (התקשר), aniennyargya syalam (ayt) - (תגיד שלום לאמא), tagyn kilegez (עדיין בא). כאשר בן השיח עוזב, משתמשים במשאלות למסע טוב: hyaerle syagatya (שעה טובה), izge syagatya (שעה טובה), hyaerle yul (נסיעה טובה), hyaerle safyar bulsyn (תן למסע להיות טוב), yulyn (yulygyz) un bulsyn (תן לדרך תהיה מוצלחת), ak yul sezgya (תרתי משמע, שביל לבן אליך). כאשר בן שיח לא רצוי עוזב או עוזב, יש משאלה - yulina ak zhaimya (שביל מפות שולחן). פרידה מלווה במחוות: נפנוף ביד מורמת קדימה או קלות לכיוונים שונים.

ברכות ואיחולים

גם חינוך הדוברים בא לידי ביטוי בבירור כשמברכים. המילה kotlym (מזל טוב) מושמטת לעתים קרובות, כמו ברוסית: byairyam belyan (חג שמח); יאנה אכלה בליאן (שנה טובה); Tugan konen belyan (יום הולדת שמח); סוס ז'ינו בליאן (יום ניצחון שמח).

בהולדת ילד, ברכות מלוות במשאלות: ozyn gomerle bulsyn (תן לזה להיות ארוכים), taufiygy belyan tusyn (ליט. תן לזה להיוולד הגון), mobaryak bulsyn (שיהיה מלכותי).

ברכות על החידוש מלוות גם במשאלות כגון kotly bulsyn (ליט. תן לזה להיות שמח), zhyly tyanendya tuzsyn (ליט. תן לזה להישחק על הגוף החם שלך), ostyaule kiem (קטן) bulsyn (ליט. שיהיה יהיה בגדים (עושר) עם תוספות), ryahyaten kuergya nasyp itsen (פשוטו כמשמעו, תן להם לחוות הנאה), igelege (hyaere) belyan bulsyn (פשוטו כמשמעו, שיהיה בטוב לב, בטוב לב), ostennyan ostyalsen (שיוסיף) , ostendya kiep tuzdyryrga yazsyn (תן לזה לקרות ללבוש את זה על עצמך) .

כשמברכים, יש גם מילים המבטאות את מידת האיחולים: chyn kuneldian tabrik ityam (kotlym) (ברכות מעומק ליבי), chyn yoryaktyan tabrik ityam (מעמקי לבי מזל טוב).

לאיחול טוב תמיד יש מקום בשיחה. למראה הסועדים הם בדרך כלל אומרים: tyamle bulsyn (שיהיה טעים), asharygyz (chaylyaregez) tyamle bulsyn (תן לאוכל שלך, לתה להיות טעים).

כשכלה מופיעה בבית, בדרך כלל אומרים tokle ayagyn belyan (מואר עם רגל שעירה), zhinel ayagyn belyan (עם רגל קלה), byakheten-tyaufyygyn belyan (עם אושר-הגינות).

אם מישהו מתחיל את העבודה הראשונה, אומרים לו: kulyn zhinel bulsyn (תן ידך קלה), kul-ayagyn zhinel bulsyn (תן לזרועך ולרגלך להיות קלות).

למראה העובדים, הם לפעמים אומרים alla kuyat birsen (מילולית, אללה ייתן כוח), alla yardyam birsen (אללה יעזור), kuyategez kup bulsyn (שיהיה הרבה מכוחך), eshlyar unsyn (הדברים יכולים להיות להיות מצליח). תחילת העבודה עצמה מלווה בביטויים כמו tapshyrdyk (ממש נמסר), allaga tapshyrdyk (נמסר לאללה), hyaerle syagatya (בהצלחה).

מאחלים לאריכות ימים: יוז יאשיה (חיי מאה), גברים יאשיה (חיי אלף), קופ יאשיה (חיי הרבה), ozyn gomerle bul (תהיה ארוך).

משאלות רבות התקבלו בחתונה: tuylarygyz דוודים bulsyn! (שהחתונה שלך תהיה מאושרת), kazanyn orele bulsyn (פשוטו כמשמעו, תן לקלחת שלך להיות שמנה), chumergyanen mai bulsyn (שתה רק שמן), ashaganyn bal bulsyn (תאכל רק דבש), nigezegez nykly bulsyn (תן לבסיס להיות חזק), toshkyan zhirendya tash bul (תרתי משמע, איפה מצאת את עצמך - קפא עם אבן, כלומר, אל תעזוב את הבית הזה) וכו'.

יש גם משאלות לא טובות: צ'יאצ'יאק קירגירי (תן לאבעבועות השחורות להרוג אותך), מור קירגירי (תן למגיפה להרוג אותך), kulyn korygyry (תן לידך לקמול), קשרים של הבשין (על ראשך), אביז'ינאן חי alsין (תרתי משמע. , תן לרוח להעיף אותך הרחק מהפה שלך), sukksyn (sukkyrs, toshkeres) יבעט (תן לקללה ליפול עליך).

אם אתה רוצה לשכנע את בן שיחו, הטטרים משתמשים בנוסחאות שבועה: איפינן צ'יראען כורמים (פשוטו כמשמעו, תן לי לא לראות את פני הלחם), baskan zhiremdya fat yotsyn (תן לאדמה שבה אני עומד לבלוע אותי), קויאשטיר אותי (הנה השמש), ikmyakter me (הנה לחם), isemem (...) bulmasyn (שלא יקראו לי בשמי...), chyachryap kitim (תן לי להתפורר), ike kuzem chyachryap chyksyn (תן לשתי העיניים שלי לפוצץ החוצה), נמלים אותי (הנה שבועה) וכו'.

הבעת הכרת תודה מתרחשת בדרך כלל בהעתק השני. זו בדרך כלל המילה רטנה (תודה). אפשרויות - ryakhmyat sezgya (תודה), ryakhmyat sina (תודה), bulyagen very ryakhmyat (תודה על המתנה), chygyshygyz very ryakhmyat (תודה על הביצוע), גברים-גברים ryakhmyat sina (אלף אלף תודות לך) , ryakhmyatlyar ukyym ( תגיד תודה). הכרת תודה מלווה באיחולים טובים avyzyna bal da mai (פשוטו כמשמעו, דבש וחמאה בפה), igelek kurgere (שתתעסק רק בחסד), ayak-kulyn syzlausyz bulsyn (שלא יכאבו לך הרגליים והזרועות), kulynnan kuan ( לשמוח בידיים שלך), יאוגירים (טושקרים) נוהמים (ליט. תן לזה לשפוך (ליפול) תודה). הכרת תודה מלווה לעתים קרובות בביטוי nindi genya rakhmyatlyar aytim ikyan sina (sezgya) (איך אני יכול להודות לך (לך).

התנצלות מתבטאת בדרך כלל במילים gafu it (סליחה), gafu itegez (סליחה), kicher (סליחה), kicheregez (סליחה), שאליהם מתווספת המילה zinhar (בבקשה). לפעמים מצוינת הסיבה להתנצלות: borchuym ochen gafu itegez (סליחה על הטרחה), songa kalgan ochen gafu it (סליחה על האיחור).

הבקשה מועברת בדרך כלל על ידי פעלים ציוויים, אליהם מתווספים החלקיקים -chy / -che, -sana / -syan, -la / -la, המילה המודאלית zinhar (בבקשה): birche (תן לי), kalsana (הישאר). ), soramagyz la (אל תשאל), ait, zinhar (בבקשה תגיד לי). בנוסף, משתמשים ב-particles ale, inde: achulanmagyz inde (אל תכעס), biregez ale (תן לי), karagyz ale (תראה). בקשה מעודנת יותר באה לידי ביטוי בצורה של aitmyassezme ikyan (אתה יכול להגיד לי), karap chykmassyzmy ikyan (אתה יכול לחפש את זה), avyrsynmasagyz, kilegez ale (אם זה לא קשה לך, בבקשה בוא). הדרגה הגבוהה ביותר של בקשה לברווזים (אני שואל), yalvaram (אני מתחנן). התשובה, התגובה לבקשות אלו הן המילים והביטויים נלהבים, יאראר (בסדר), יאכשי (טוב), באש אוסט (למעלה מהראש), אלבטיה (כמובן), היאזר (מכירה עכשיו), בולדירה almyym (אני לא יכול), bulmy (לא יעבוד), bula (בסדר), bula st (רצון), וכו'.

הזמנות תלויות גם למי מופנה הנאום, לאן הם מוזמנים ולמה הם מוזמנים. בשפה המקובלת, צורת ההזמנה היא פעלים במצב רוח ציווי של גוף שני יחיד ורבים: kil bezgya (בוא אלינו), bezgya kerep chygygyz (בוא אלינו), irtyagya hyatle kal (הישאר עד מחר).

בדיבור הרשמי, הפועל chakyru (להזמין) משמש: min sezne irtyagya syagat sigezgya kunakka chakyram (אני מזמין אותך לבקר מחר בשעה שמונה). ביחס לאנשים מבוגרים, ההזמנה הרשמית תיראה כך: Sezne bugen theaterga chakyryrga rohsyat itegez (תן לי להזמין אותך לתיאטרון היום).

בכניסה לבית אומרים keregez (היכנס), utegez (היכנס), turga uzygyz (קדימה), איידוק (קדימה - יותר בדיבור), ryakhim itegez (ברוך הבא), ryakhim itep utyrygyz (בבקשה לשבת). ).

רָחוֹק

הטטרים הם אנשים מסבירי פנים. הם מברכים את מי שנכנס במהלך ארוחת הצהריים במילים maktap yorisez ikyan (אתה משבח אותנו, מסתבר), ryakhmat toshkere, maktap yorisen ikyan (תבורך, אתה, מסתבר, הלל אותנו, לך).

הצעה קטגורית יותר לשבת ליד השולחן מלווה במילים utyrygyz, ashtan oly tugelsezder bit (שב, אתה לא מעל האוכל). בשולחן משתמשים בביטויים: avyz itegez (טעם), zhiteshegez (ליט. יש זמן), ashtan (nigmyattyan) avyz itegez (נסה אוכל, מנות).

הזמנה ללכת למקום כלשהו מלווה במילה ayda (ayda), שהיא המקרה עם הפעלים של מצבי הרוח הרצויים, הציווי והאינדיקטיביים:.

הזמנה לא מחייבת יכולה להתבטא גם בפעלים עם חלקיק שואל: barasynmy kinog? (הולך לקולנוע?), בלי gya keryasenme? (תבוא אלינו?). על הזמנה, הם בדרך כלל מודים עם המילים ryahmyat (תודה), ריזה (מסכים), נלהב (בסדר), bik telap (ברצון).

מחמאות

אישור, מחמאה תמכו בבן השיח. כשפוגשים אנשים בגיל העמידה, ביטויים אפשריים: סז המן יאש (כולכם צעירים), סז בר דה קארטאימגאנזיז (אתם לא זקנים), סז ביק אייבאט קורניאסז (אתם נראית טוב), סז המן יאשיאסז (כולכם מקבלים younger), sez haman shul uk (אתה עדיין אותו הדבר). כאשר מאשרים את המראה, בדרך כלל אומרים בגדים: sezgya bu kulmyak bik kileshya (השמלה הזו מאוד מתאימה לך), sezgya bolai bik kilesha (היא מתאימה לך מאוד). אישורי פעולות מתבטאים במילים כל הכבוד, shyap (טוב), yakhshy (טוב), אפירין (בראבו), gazhyap (מדהים).

במקרים מסוימים, המילים המשבחות המובעות מלוות בביטויים: aitmyagyanem bulsyn! (לא אמרתי את זה!). בואו נהרוג את טשקה! (אני משווה לאבן!). טימין קוז! (שלא יזנק!) וכו', שהוסבר בקסם המילה והטאבו (איסור המילה).

נימוס טלפוני

שיחת טלפון מלווה בהבעות קלישאתיות - ניירות מעקב מהשפה הרוסית: שלום (שלום), איי (כן), tynlym (האזינו); בו קאשאם? (האם זו קופה?); גליה, סינמה? (גליה, זאת את?); sez yalgyshkansyz (טעית), yuk, bu Galia tugel (לא, זו לא גליה); Tamarans telefonga chakyrygyz ale (התקשר לתמרה לטלפון); Marat Karimovich, sezne soryylar (Marat Karimovich, אתם שואלים); khyazer chakyram (עכשיו אני אתקשר); khyazer (עכשיו), khyazer st keel (עכשיו הוא יבוא); st oydya yuk (הוא לא בבית); chykkan ide st (הוא עזב); nachar seeker (קשה לשמוע); tagyn shyltyratygyz (התקשר שוב) וכו' מטבע הדברים, דיבור בטלפון, בחירת המילים והביטויים תלויים במידת הקרבה של הדוברים, בתרבות התקשורת שלהם וכו'.

להפריע אחד לשני בשיחה נחשב לא מנומס.

זה נחשב מגונה שילדים מתערבים בשיחת זקנים (פעם זה היה נחשב מגונה עבור כלה לדבר עם חמה).

מילים אסורות

יש עדיין איסורים על שימוש במילים מסוימות: אתה לא יכול לדבר על מסקן שנפטר (אומלל, מסכן) - אתה צריך markhum (נפטר); הבאג אינו נקרא שאקל, יש צורך לומר kibyak (עם רצון להתייבש); אתה לא יכול לדבר על שעורה בעין של arp - אתה צריך להגיד לנבוח בוטק (ענף יבש); אתה לא יכול להגיד אלן (נחש) - אתה צריך להגיד קמצ'י (מצה), אתה לא יכול לדבר בבית שבו יש ילדים וכבשים, קויאן (ארנב) - במקום המילה הזו, אתה צריך להגיד אוזין קולאק (אוזניים ארוכות), מירן; אתה לא יכול להגיד איו (דוב) - אתה צריך להגיד גרוע יותר (בעלים), st (he) וכו'. מטבע הדברים, הדור הצעיר לרוב לא מכיר איסורי מילים כאלה והתופעה הזו מוכרת לאנשים מהבינוני ומעלה דורות.

הבעות פנים ומחוות

דיבורם של הטטרים מהדור המבוגר אינו עשיר במחוות והבעות פנים. ניתן לציין את המחוות הבאות של הטטרים: הנהון ראש ימינה - שמאלה - סירוב; הנהון ראש מלמעלה למטה - הסכמה; יד קדימה - אינדיקציה; טפיחת ידיים על הירכיים - הפתעה, הלם; תנועה של כף היד הרחק מעצמך היא מחווה דוחה: יד כלפי עצמך היא הזמנה וכו'. מוקדם יותר, בנות, במהלך התכנסויות, הסבירו לבחורים עם הבעות פנים של הגבות, לחצו על פרקי האצבעות כדי למשוך תשומת לב לעצמן.

דיבור טטארי הוא מאוד רגשי, אשר מושג בחלקו על ידי שימוש בקריאות ביניים, במיוחד על ידי נשים. קריאות ביניים מבטאות התפעלות, שמחה, הפתעה, סיפוק, פחד, ספק, חוסר שביעות רצון וכו' - אני, הו-או-הו, אה-אה-אה, איה-מה, בייאלש, פאריאמיך, צ'ו וכו'.

הדיבור הטטרי הוא מלודי (במיוחד בניבי מישר), מעט מהיר יותר בקצב מהרוסית.

מתוך ספרו של פ.ס. Safiullina, K.S. פתחולובה "שפה טטארית"

כל אדם שעובר את דרך חייו הארוכה, כך או אחרת, מסמן כמה שלבים. אל כל אחד מאיתנו יחגוג כל יום הולדת שלו, אבל בהחלט נחגוג ימי נישואין, גם אם הם גורמים לנו קצת עצב. הרגשות האלה אינם זרות לאף עם, כולל הטטרים. יתרה מכך, בניגוד למה שנהוג לחשוב, השפה הטטארית יכולה להישמע עדינה ומנגינת מאוד, במיוחד כשקוראים בה שירים.

האם לדעתך יהיה נעים יותר לטטרי יליד הארץ לשמוע ברכות ליום הולדת בשפה הטטרית או ברוסית? כמובן, בטטאר. אין על מה לחשוב. וגם אם תשמעו את השפה הזו בפעם הראשונה, תאמינו לי, הם ישמעו הרבה יותר מתנגנים באוזני ילד יום ההולדת, גם אם אתם קוראים את הטקסט הטטרי בפעם הראשונה. אל תפחד להתנסות. אפילו לשון שבורה תביא הרבה הנאה לטטרי אמיתי. ברכותיך לשנייה יקחו אותו לארץ מולדתו, לבני הילידים ולתרבות הילידים שלו.

באתר Vlio מובאות ברכות יום הולדת בטטר בשפע. ניתן לראות גם את הפסוקים בשפה האקזוטית הזו וגם את התרגום אליהם. אחרי הכל, לא התכוונת לברך את איש יום ההולדת במילים שאתה לא מבין את משמעות המילים, נכון? ולא התכוונו להכריח אותך לעשות את זה. אתם מוזמנים לבחור פסוקים מתאימים ולרצות את גיבור האירוע!


טורמישנין ב-yamle chagy,
איל יאש - סט אז אל!
אלדה אל - kupme shatlyk!
קופמה בהט, נאז אל!

Gomerennen Boo Misgele -
Tuktap ber zhyrlap alu,
אייטם הלם של Utkennerge,
כל הכבוד!


Etiebez - beznen kaderlebez,
ללא Behetle Zhirde Sin Barga.
Fareshtaler kunseung innerende
טוגן קון בלן קוטלרגה.

טורל צ'קני קורגננדר, אלה,
Yoregende kupter yara כן.
Kineshchebez, teregebez bulip
אוזק יאשה בזנן ערד.

חבל פרלפ קאגו ז'ינלרק,
טורמיש עונת yalgyz itmesen.
Tormysh chishmelere chaltyrap aksyn
Menge-menge suy kipmesen.


הומרן הזינזין
אוסטלד טאגין בר אכל,
Monaima ellar ute dip,
אלמאי חטא - בקטל בול!

דוודים בולסין ביירמן,
Tynych Bulsyn Kunelen,
Shatlyk-soenechler belen
טולה בולסין הומר!

המלה אלאר, אמל קונר
טליבז צ'ין יורקטן!
כיך קיצ'קמי צ'ינגה אשסין
Beznen curcam teleclair!

נושא החג הקרוב, התחלה, גישה/הסרה... תאימות מילולית של שמות לא אובייקטיביים

חַג- עו"ד איכויות. המצב לְהִתְפַּתֵחַ מוּפחָת בחופשה. מילון הסבר של אפרים. ט.פ. אפרמובה. 2000... מילון הסבר מודרני של השפה הרוסית אפרמובה

אני מברך אותך!- חג שמח! אני מברך אותך! (בלעג, לרגל צרות.) ראו נשבעים שלום...

חג שמח!- ראה חג שמח! … IN AND. דאל. משלי העם הרוסי

אני בחור קטן, הבאתי אלומה לאלוהים, אני מגדיל את המשיח, ואני מברך אותך בחג.- (מזמור דרום). ראה חודשים... IN AND. דאל. משלי העם הרוסי

תציץ, תעשה את זה בחג (תן רובל)- היינו עושים. סמוקבסוב... תופס את פלנושקה, אמר: טוב, תציץ ותעשה את זה עם החג. מלניקוב. ביערות. 4, 6. ראה רובל לתת ... המילון ההסברתי הגדול של מיכלסון

תציץ, תעשה את זה בחג (תן רובל)- תסתכל בעיניים, תעשה את זה בחג (תן רובל). היינו עושים Samokvasov ... תופס פלנושקה, הוא אמר: ובכן, תסתכל עם העין שלך ועשה את זה עם חג. מלניקוב. ביערות. 4, 6. ראה רובל לתת ... המילון ההסברתי הגדול של מיכלסון (איות מקורי)

חגים יפניים- חוק החגים הציבוריים משנת 1948 (מתוקן) קובע את החגים הרשמיים ביפן ואת התאריכים לחגיגתם. במאמר זה, חגים אלו מפורטים יחד עם שאר החגים. הוראות החוק קובעות כי ... ... ויקיפדיה

חגים ביפן- חוק החגים הציבוריים משנת 1948 (מתוקן) קובע את החגים הרשמיים ביפן ואת התאריכים לחגיגתם. במאמר זה, חגים אלו מפורטים יחד עם שאר החגים. הוראות החוק קובעות ... ... ויקיפדיה

שנת כנסייה- מערכת של חגים, צומות וימים רגילים, המהווה את הבסיס לחיים הליטורגיים של הכנסייה. מוקדש לזיכרון אירועי St. היסטוריה, הערצת זכרם של הקדושים, המשמשת לחיזוק המאמינים באמצעות היכרותם עם אמיתות האמונה. למרות כמה........... אנציקלופדיה אורתודוקסית

הִתגַלוּת- (επιφάνεια, τα έπιφάνια, τα θεοφάνια) החג השניים עשר הגדול, 6 בינואר, שנקרא אחרת חג טבילת האדון; מכיוון שביום זה הכנסייה מנציחה את טבילת המושיע מיוחנן בירדן (מתי ג' 13-17; מרקוס א' 9-11; לוקס 3... מילון אנציקלופדי F.A. ברוקהאוז ואי.א. אפרון

  • לפי מספר החגים. תבדוק איזה חג זה היום
  • תסריט של יום החג, תסריטים של החגים
  • מזל טוב קזחית. מזל טוב בקזחית
  • מזל טוב טטרית. מזל טוב בטטר
  • מזל טוב גרוזיני. מזל טוב בגיאורגית
  • סִינִית. מזל טוב בסינית, איחולים בסינית, 生日快乐 , 新年快乐 , 祝你身体健康
  • אנגלית מזל טוב, מזל טוב באנגלית
  • איחולים צרפתיים, מזל טוב בצרפתית, Joyeux anniversaire, Bon Anniversaire,
  • ברכות גרמניות, ברכות בגרמנית, שנה טובה בגרמנית
  • ברכות טורקיות. מזל טוב בטורקית, Mübarek ramazan, Mübarek ramazan bayramınız, Kurban bayramını kutluyorum
  • אזרבייג'נית מזל טוב, מזל טוב באזרבייג'נית
  • מדריך תיקון, תיקון עשה זאת בעצמך, תיקון בית, שיפוץ דירה עשה זאת בעצמך, איך בונים בית
  • עמוד 1. הורד ספרי רכב, ספרי תיקוני רכב
  • דרכון מכונה, הורדת דרכוני מכונה בחינם, ספרים על מכונות
  • איך לנהוג בתיבת הילוכים אוטומטית, תיקון akpp
  • איך לקנות רכב איך לקנות רכב
  • עמוד 1. הכל על מין, קמאסוטרה, עמדות מין וכו'.
  • מזג אוויר, מזג אוויר במהלך היום, מזג אוויר + ל-14 ימים, מזג אוויר ברוסיה
  • עמ' 1 ספרות עב"ם, עב"מ, אופולוגיה, עב"מ הוא אמיתי
  • מטאוריט נפל בצ'ליאבינסק.Enter_Delete
  • גילוי עתידות, קלפים, גילוי עתידות, גילוי עתידות בקלפים, קלפים אדומים, איך לנחש
  • פירוש חלומות, פירוש חלומות של חלומות, פירוש חלומות
  • כף היד, קו חיים, גרפיקה דרמטו, כף היד
  • אבני קמע, אבנים יקרות, על יהלום, על ספיר, על פנינים ועוד
  • הרעלת רעל, אדרנלין, אקוניט, טיפול חירום, אלכוהול, תחליף אלכוהול, אלדהידים ואחרים
  • אמבטיות טיפוליות, טיפולי פנים, מסכות
  • תוכנית הרפיית עיניים, תרגילי הרפיית עיניים
  • הורדת גלויה. הורד תמונה. הורדת אווטאר. אם אתה צריך להוריד תמונה, שמור אותה בשם ושמור אותה במחשב שלך. התפריט ייפתח במיקום זה
  • תתקשר לאינסטלטור. להזמין חשמלאי

    אינסטלטור מיאס

    חשמלאי מיאס

    גרר מיאס, גרר צ'בארקול

    שירותי מחוררים. שירותי ג'קהאמר

    mts. +7 9124076666
    t2. +7 9049463666

    הזמינו אינסטלטור לביתכם. הזמינו חשמלאי בבית

    האתר עוסק בהרבה דברים.

    באתר שלנו תוכלו:

    התקשר לאינסטלטור מיאס

    mts. +79124076666
    טל 2. +79049463666

    התקשר לחשמלאי מיאס

    בקישור למעלה באתר יש חומר על תיקון חשמלאים וייעוץ מחשמלאי מנוסה. אתה יכול להכיר את החומרים על תיקון והתקנה של ציוד חשמלי. ניתן להתקשר לחשמלאי במיאס במספר:

    mts. +79124076666
    טל 2. +79049463666

    באתר זה יש חלקים רבים ושונים.

    יש קטעים שירי יום הולדת שמח, מתכוני בישול, ספר חלומות בחינם, צפה בסרטון ufo, תסריטים לחגים, הורד ספרי אוטומטי.

    ועוד הרבה. האתר עוסק בהרבה דברים. ראה את התפריט, הכל בקטעים. ואל תשכחו להשתמש בחיפוש באתר.

    גרר מיאס

    mts. +79124076666
    טל 2. +79049463666

    לפי המספרים לעיל, ניתן להתקשר לציוד פינוי בערים מיאס וצ'בארקול. הגרר יגיע במהירות ותעביר את רכבך

    זוהי ההיסטוריה של יצירת האתר, תפריט האתר בצד שמאל של העמוד. השתמש בחיפוש באתר.

    מאשר אתר מני מני לאטוב יותר מאחרים.

    טוב או רע, אתה תחליט. האתר נוצר עבורי. נמאס לחפש מידע, יצרתי אתר. הכל מונח במקום אחד ולא אבוד. למה יש הרבה קטעים, אני חושב שזה יותר קל. הכל נמצא במקום אחד.

    ברכות באנגלית

    עשה גלויות באנגלית. אני זוכר, אני צריך שירי יום הולדת שמח, עשה קטע עם שירים.

    יש חברים אנגלים וסינים. הוסיף מזל טוב בטטר, גלויות טטריות,מזל טוב בסינית,גלויות צרפתיות. היה צריך מרשםעשה מדור מתכוני בישול.

    מתכוני מנות

    נָחוּץ תרחישי חג, נאסף בחלק אחד של התרחיש.

    עוסק בתיקונים הופיעו,מדריך לתיקון.

    חיפשו, חדשות טובות, באתרים, עשה קטע מהחדשות האחרונות של העולם. בנוחות בעמוד אחד הכרזות על כל החדשות של העולם. אתה יכול לקרוא ולדעת את כל החדשות. מספיק הודעות חדשות. גם מזג האוויר ברוסיה, אתה יכול לראותמזג אוויר היום, מיד בערים שונות. נוֹחַ. קניתי מכונית מוכרת עם תיבת הילוכים אוטומטית, פרסמתי את החומר, איך לנהוג באוטומט . אתה יכול להוריד ספרים אוטומטיים.

    ספרים על תיקון מכוניות שונות. במדור רק ספרות על מכוניות. קרא את עצתו של אינסטלטור וחשמלאי בקישור למעלה. חלמתי חלום, עשיתי את זה, פירוש חלומות של חלומות, ספרי חלומות שונים, מערכות פירוש שונות. קרא על, רעלים, עשה רעל סעיף. עכשיו אני יודע איך לעשות את הראשון לעזור עם הרעלה סוג של רעל. מעונייןקמעות אבנים,עשה קמע אבן קטע. בו,אבנים קמעות למזלות.

    יש סעיף קריאת כרטיס, אמרו איך לנחש בקלפים. מה קרה,קְרִיאָה בְּכַף הַיָד, רציתי לדעת, עשה קטע. חלקים רבים ושונים קיימים באתר, כולם במקום אחד. אין צורך לגלוש באינטרנט. הכל נמצא באתר מני מני לא.

    מאי עם לבצע הזמנה בכל אתרראה וקרא כיצד ייראה האתר שלך בקישור בראש העמוד. זה גם אפשריהזמנת אתר אינה יקרה.

    ניתן לבצע הזמנות באתרי כרטיסי ביקור. דוגמאות בקישור, ניתן לראות באנר.

    חברים, קראו את תפריט האתר והשתמשו בחיפוש באתר. באופן עקרוני, הכל כתוב בתפריט בפירוט. פתחו פריט בתפריט, הוא נפתח בעמוד הבא עם סעיפי משנה. לא הזכרתי את כל הסעיפים. והכי חשוב, השתמשו בחיפוש באתר. אם אתה צריך גרר, אתה יכול להתקשר למספר הטלפון שלמעלה. חומר כיצד לתקן מכונית על הכביש

    קרא את החומר על תיקון רכב, ייתכן שלא תזדקק למשאית גרר.

    כאשר אתה בוחר פריט עונש, לחץ עליו, בעמוד הבא, מתחת לפריטים של תפריט זה יהיה באותו מקום. מתחת לפריט התפריט עליו לוחצים. יש הרבה חומרים שונים באתר, אשמח אם משהו מועיל למישהו.