ספרד היא ים נקי ויפה, זו שמש חמימה שמחממת בכל עת של השנה, היא אנשים בעלי מזג ושפה יפה. אני חייב לומר שאם מקשיבים לשיחות של הספרדים, אז לפי אופן הדיבור אפשר להבין עליהם הרבה. לא רק על דמות מבריקה, אלא גם על דרך חיים, על השקפות על החיים האלה, על רצונות, חלומות ומטרות. השפה מעצבת אותנו במובנים רבים, ואנחנו תמיד שמחים לשמוע את הדיבור היליד שלנו הרחק מהבית. אני אשמח לשמוע את שפת האם ואת הספרדי יליד, משום מה מנוכר ממולדתו. גם אדם שלומד את השפה הזו וקרוב לתרבות הספרדית ישמח.

אנחנו יכולים לומר דבר אחד בוודאות - הרצון שלך להציג ברכות יום הולדת בספרדית הוא באמת נכון. הצלחת להתרחק מדפוסים ולהחליט על משהו נועז. גם אם אינך דובר ספרדית טוב במיוחד, אנו נעזור לך להבין כל שורה של משאלות. הם מוצגים ב-Vlio, כך שאתה לא צריך לבחור "חזיר בתקיעה".

עם ברכות כאלה, תוכל להתבלט מהקהל ולהראות לאיש יום ההולדת שבאמת עבדת על מסע הברכה שלך. אז אל תהססו לפקפק בכך. פשוט קח את אחת העבודות המוצעות כאן, ולך!


זה נהדר לחלוק רגעים מהחיים עם חבר כמוך. יום הולדת שמח.

Es tan bonito compartir momentos especiales con una amiga como tu. פליז קומפליאנוס.


אני חושב עליך ביום ההולדת שלך, אני מאחל לך אושר גדול.

Pensando en ti el día de tu cumpleaños, y deseándote mucha felicidad.


אני מאחל לך שמחה, חברים טובים ואהבת אמת.

Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero.


אני חושב שמסיבת יום ההולדת שלך כל כך מהנה שהיא הפכה לאירוע שנתי! יום הולדת שמח.

Espero que tu fiesta de cumpleaños sea tan divertida, que se convierta en un acontecimiento anual! פליז קומפליאנוס.


יום הולדת שמח. כך שהמתנות שלך היום הן אהבה ואושר.

פליז קומפליאנוס. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad.

דף רמייה למי שמחפש את הטקסט של מזל טוב HAPPY BIRTHDAY בספרדית.

התרגום של מזל טוב לרוסית הוא יותר סמנטי מאשר מילולי, שכן ברכות שהן טבעיות לעמים דוברי ספרדית נראות לפעמים מוזרות לרוסים ולהיפך.

יום הולדת שמח!
פליז דיה!
יום הולדת שמח!
¡Feliz aniversario! יום נישואין שמח!
חגיגות! מזל טוב!
¡Mis felicitaciones! מזל טוב!
¡Felicidades en el día de su cumpleaños!
¡Felicito por su cumpleaños!
מזל טוב ליום הולדתך!
¡Felicidades en el día de tu cumpleaños!
¡Felicito por tu cumpleaños!
יום הולדת שמח לך!
¡Felicidades en su dia!
¡Felicidades en tu dia!
מזל טוב על היום שלך!
מזל טוב על היום שלך!
¡Que se/te divierta(s)!
¡Que se/te cunda el dia!
יום הולדת שמח!
¡Deseo un feliz cumpleaños! אני מאחל לך יום הולדת שמח!
¡Que sea(s)feliz!
¡Que sea(s)dichoso!
תהיה שמח)!
¡Que cumplas muchos más! שכל חלומותיך יתגשמו!
¡Que Dios le/te de larga vida!
¡Muchos años de vida!
למרבה הצער!
הרבה זמן לחיות!
¡Que cumplas muchos más! חיים ארוכים לך!
¡Que tengas un feliz dia! שהיום יהיה יום שמח.
¡Le deseo felicidad, salud, éxitos!
כבוד…
אני מאחל לך אושר, בריאות והצלחה.
בכנות…
¡Que tenga(s) un buen dia!
¡Que tenga(s) un dia agradable!
שיהיה לך יום טוב!
פליז קומפליאנוס. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad. יום הולדת שמח. שהמתנות שלך היום יהיו אהבה ואושר.
פליז קומפליאנוס. Espero que las alegrias sencillas llenen tu dia. יום הולדת שמח. אני מקווה שהשמחות פשוטות ימלאו את היום שלך.
Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero.
דה טודו קוראזון…
אני מאחל לך שמחה, חברים טובים ואהבת אמת. מהלב…
פארה טי! Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero. עם כל אהבתי, אני שולח לך איחולים ליום הולדת שמח כי אני אוהב אותך.
El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. פליצקומפליאנוס! הלב שאוהב תמיד יהיה צעיר. מאחלת לך שנה מלאה באהבה ושמחה. יום הולדת שמח.
Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. איזה מזל שיש לי אותך בחיי.
ארס בוניטה. No existen recetas magicas para tu belleza. את יפה. ואתה לא צריך שום קסם כדי להיות יפה.

Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. קון טודו אל אמור…
יום הולדת שמח!
אני אוהב אותך, בגלל זה זה כל כך נפלא לבלות את חיי איתך. באהבה…
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo habar. ¡Feliz cumpleaños! Con Todo Afecto… תודה על היותך מישהו שאני תמיד יכול לדבר איתו. יום הולדת שמח! באהבה…
כתוב רק על פליז קומפליאנוס על רשומות וצריך לשוחח עם שיחות, או לא אולווידס que cuentas conmigo... SIEMPRE. אני כותב לך כדי לאחל לך יום הולדת שמח ולהזכיר לך שאם אי פעם אתה צריך לשוחח עם מישהו, או להישען על הכתף של מישהו, או מישהו לבכות, בשביל זה יש לך אותי... תמיד.
Feliz cumpleaños y que la vida te sonria como vos lo haces con ella. יום הולדת שמח, שהחיים יחייכו אליך כמו שאתה מחייך אליהם.
Mi vida no sería ni la mitad de maravillosa si no tuviera en ella a un amigo cómo tú. ¡Feliz Cumpleaños, Compa! החיים שלי אפילו לא היו חצי נפלאים אם לא היה לי חבר כמוך. מזל טוב ידידי!
Mientras la vida nos permita celebrar y divertirnos como cuando eramos chiquillos, la edad sólo será un número. חגיגות! החיים עדיין מאפשרים לנו לחגוג וליהנות, כמו ילדים, גיל הוא רק מספר. מזל טוב!
Mis pensamientos están contigo hoy y siempre. חגיגות! המחשבות שלי איתך היום ותמיד. מזל טוב!
יש לך עוד הרבה נקודות עניין של פליז קומפליאנוס... מה זה הרבה זמן רב והרבה יותר מהר! מעומק ליבי, אני מאחל לך את יום ההולדת הכי שמח... שהרגעים הטובים של חייך ירבו כך שתאבד את הספירה שלהם!
El paso de los años es como un regalo del tiempo, que nos da miles de recuerdos. En lugar de contar los cumpleaños, contemos las bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos. ¡Qué tengas muchos cumpleaños felices en tu futuro! שינוי השנים הוא מתנה של זמן, נותן לנו אלפי זיכרונות. במקום לספור ימי הולדת, בואו נספור את חסד ה'. תהנה מהחיים עם החברים שלך. ושיהיו לך הרבה ימי הולדת שמחים בעתיד!
El día de hoy esta marcado con una cruz muy grande en mi calendario, es el cumpleaños de la persona a la que más quiero, y a la que deseo un día muy muy feliz. היום מסומן בקו עבה בלוח השנה שלי, זה יום ההולדת של אדם שאני מאוד אוהב, ועבורו אני רוצה לבלות את היום הכי שמח היום.
¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos! אני מאחל לך כסף ואהבה ושנים ארוכות להשתמש בו.
¡Que tenga (s) éxito (s)!
¡Que lo pase (s) bien!
¡Páselo bien!
¡Que tengas suerte!
בהצלחה!

איך לאחל יום מלאך שמח (El Día del Santo) בספרדית

¡Felicidades por su/tu Santo! יום מלאך שמח!
¡Felicidades/ Felicitamos por el Día onomástico! יום הולדת שמח!

הספרדים ידועים באהבתם ל"". החגים במדינה זו הם כמעט רצופים, אז יש הרבה סיבות לברך את הספרדי. ככלל, ניתן לחלק את כל החגים, כולל הספרדים, למספר קטגוריות: מדינה, דתי, משפחתי, מקצועי וכו'.

נתחיל אולי חגי חג המולד (נבידד).אם אתה רוצה לברך מישהו על חג שמח ((פסקואה) דה נבידאד)בספרדית, אתה יכול להשתמש בביטויים הבאים:

¡Feliz Navidad! ולפעמים ¡Felics Navidades! - חג מולד שמח! / חג מולד שמח!

¡Feliz Navidad para tí y todos los tuyos! - חג מולד שמח לך ולמשפחתך!

¡Que pase(s) una feliz Navidad! - חג מולד שמח!

¡Que esta Navidad sea de paz y felicidad para ti y tu familia! – יהי רצון שימי חג המולד הללו יהיו מלאים בשלום ואושר עבורך ועבור משפחתך!

¡Paz, amor y felicidad en estas Feests! שלום, אהבה ואושר בחג המולד הזה!

בנאום ברכה ספרדי, לעתים קרובות אתה יכול למצוא את הביטויים אל ניניו דיוס (ילד אלוהים), אל ניניו ג'סוס (תינוק ישו), שהוא יוצא דופן לדיבור הרוסי:

¡Que el Niño Dios traiga felicidad y alegría! – מי ייתן וילד האלוהים יביא אושר ושמחה!

¡Que el Niño Jesús conceda el cumplimiento de todos los sueños! מי יתן והתינוק ישו יגשימו את כל חלומותיכם!

¡Que el Niño Jesús nazca en su/tu corazón! – שהתינוק ישוע ייוולד בליבך/לבבך!

¡Que el Niño Jesús llene de bendiciones! – יהי רצון שישוע התינוק ימלא אותך בברכות!

¡Que el Niño Jesús le/te llene de paz! – מי יתן והתינוק ישוע ימלא אותך/אותך בשלום!

שנה טובה

ראש השנה (El Año Nuevo)הוא חג לאומי. בהזדמנות זו, הברכות הבאות מתקבלות בספרד:

¡Feliz Año nuevo! - שנה טובה!

¡Próspero Año Nuevo! - שגשוג בשנה החדשה!

¡Feliz y prospero Año Nuevo! - אושר ושגשוג בשנה החדשה!

¡Muchos éxitos para el Año Nuevo! - בהצלחה בשנה החדשה!

¡Ventura y prosperidad en el Año Nuevo! - מזל טוב ושגשוג בשנה החדשה!

לאחר כמה מילים של ברכות, אתה יכול להוסיף משאלה, למשל:

¡Que tengas una buena entrada de año! - שתהיה לך התחלה נהדרת לשנה!

¡Que este Nuevo Año sea de éxitos! - אני מאחל לך שנה מוצלחת!

¡Que en este Nuevo Año se cumplan todos los deseos! הלוואי וכל המשאלות יתגשמו בשנה החדשה!

¡Que este Nuevo Año depare muchos éxitos! הלוואי שהשנה החדשה תביא הרבה מזל!

¡Que el próximo Año sea de dicha paz y prosperidad! שלום ושגשוג בשנה הקרובה!

¡Que el Año Nuevo Sea un año de realizaciones y bienestar! – שהשנה החדשה תהיה שנה של הישגים ושגשוג!

¡Muchas felicidades, paz y prosperidad en el Año Nuevo! - אושר, שלווה ושגשוג בשנה החדשה!

חג נוסף שנפרש על פני ספרד הוא התגלות (El Día de Reyes Magos), כאשר נוסחאות ברכה הן הביטויים הבאים:

¡Feliz Día de Reyes!, ¡Felices Reyes! - חג ההתגלות שמח!

¡Que los Reyes Magos traigan muchos regalos! - תן לאמג'ים להעניק את מתנותיהם!

חג פסח שמח

חג הפסחא (Pascua) הוא עוד חג דתי פופולרי למדי בקרב הספרדים. ביום זה נהוג לברך אחד את השני במילים הבאות:

פליז פסקואה! - פסחא שמח!

¡Cristo resucitó! – ¡En verdad resucitó! / ¡Cristo ha resucitado! – ¡(Verdaderamente), ha resucitado! - המשיח קם! - באמת קם לתחייה!

חגים ציבוריים בספרד כוללים יום האםו יום האב, בקשר אליו נוכל לומר:

¡Feliz Día de la Madre/del Padre! – יום האם/יום האב שמח!

¡Felicidades por el Dia de la Madre/del Padre! – יום האם/יום האב שמח!

יום אהבה שמח

יש הרבה מאוד ברכות ליום האהבה (El Día de San Valentín), כי הם תמיד באים מלב טהור. הנה רק כמה מהם:

פליז סן ולנטין! / ¡Feliz Día de San Valentin! - יום אהבה שמח!

¡You te quiero! - אני אוהב אותך!

¡Sea mi Valentine! - להיות האהבה שלי!

¡Tú tienes mi corazón! - הלב שלי שייך לך!

¡Aquí tienes la llave de mi corazón! "הנה המפתח ללבי!"

¡Te felicito, mi corazón! מזל טוב, ליבי!

ארס מיוחד! - אתה מיוחד!

אולי החג המשפחתי הפופולרי ביותר הוא יום הולדת.

יום הולדת שמח

¡Feliz cumpleaños! - יום הולדת שמח!

¡Felicidades en el día de su/tu cumpleaños!, ¡Felicito por su/tu cumpleaños! - יום הולדת שמח לך / לך!

¡Felicidades en su/tu dia! - מזל טוב על היום שלך / שלך!

¡Feliz día!, ¡Feliz cumpleaños! - יום הולדת שמח!

¡Feliz aniversario! - יום נישואין שמח!

ברכות יום הולדת יכולות להיות מלוות במשאלות כאלה:

¡Que cumplas muchos más! - שיתגשמו כל חלומותיך!

¡Que sea(s) feliz!, ¡Que sea(s) dichoso! - תהיה שמח)!

¡Deseo un feliz cumpleaños! - אני מאחל לך יום הולדת שמח!

¡Que tenga(s) éxito(s)!, ¡Que lo pase(s) bien!, ¡Páselo bien!, ¡Que tengas suerte! - בהצלחה!

¡Que se/te divierta(s)!, ¡Que se/te cunda el día! - יום הולדת שמח!

¡Que tenga(s) un buen día!, ¡Que tenga(s) un día agradable! - שיהיה לך יום טוב!

¡Que Dios le/te dé larga vida!, ¡Muchos años de vida!, ¡Por muchos años! - הרבה זמן לחיות!

¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos! - אני מאחל לך בריאות, כסף ואהבה, ושנים ארוכות ליהנות מזה!

מעניין שאיחול לבריאות, כמו ברוסית, אינו מקובל בקרב הספרדים. ביטוי כמו ¡Que tengas buena salud! (אני מאחל לך בריאות טובה!) ניתן להשתמש רק אם האדם באמת חולה.

בספרד, ימי שמות נחגגים הרבה יותר משלנו, או יום המלאך (El Día del Santo).אתה יכול לברך אדם על אירוע כל כך נעים באמירה:

¡Felicidades por su/tu Santo! יום מלאך שמח!

¡Felicidades/ Felicitamos por el Día onomástico! - יום הולדת שמח!

מזל טוב ליום חתונתך

החופשה המשפחתית האהובה בספרד היא. הזוג הטרי מקבל את הברכות הבאות:

¡Felicidades por su boda! - חתונה שמחה!

¡Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz union! - תהיה שמח!

¡Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo! - אנו מאחלים לך הרבה אושר!

¡Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda! מזל טוב ואיחולים ליום חתונתך!

¡Felicitaciones por el gran paso! שהאיחוד שלך יהיה חזק!

¡Felicitaciones por el gran "si"! - מזל טוב ליום חתונתך הנהדר!

¡Que seas feliz hoy y siempre! – היה שמח היום ותמיד!

¡Amor y ventura! - שתחיה באושר ועושר עד עצם היום הזה!

ללא שם: Que see besen! - טעם מר!

עם כל מזל טוב, אתה יכול "לרדת" עם ביטויים נפוצים:

חגיגות! - מזל טוב! / אנו מאחלים לך אושר!

¡Mis felicitaciones!, ¡Le(te) felicito!, ¡Mis congratulaciones!, ¡Mis parabienes!— מזל טוב! (עם זאת, שני הביטויים האחרונים יצאו מכלל שימוש)

חגיגות פליס! - חג שמח!

לעתים קרובות מאוד, אתה יכול ללוות את משאלתך בביטויים בעלי הבעה רגשית, כגון:

De todo corazón... - מעומק ליבי...

Con todo afecto…/ Con todo el amor… – באהבה…

Sinceramente ... - בכבוד רב ...

יש לציין שהם אינם נמצאים בשימוש נרחב כמו ברוסית בדיבור הספרדי.

ברכות בסגנון שלה מתייחס לדיבור בדיבור, עם זאת, בעולם המודרני זה הופך יותר ויותר פופולרי לברך את עמיתיך לעבודה ואת השותפים העסקיים שלך. לכן, לעשות את זה יפה, והכי חשוב, נכון, זו תכונה הכרחית מאוד. בתקשורת עסקית, הצורות הנפוצות ביותר של ברכות לתוכנית כזו הן:

¡Mis felicitaciones con motivo de ... - בבקשה קבל את ברכותי על ...

¡Permítame felicitarle en nombre de... – הרשה לי בשם... לברך

¡Con motivo de esta fiesta, le deseamos a usted... - בהקשר לחג זה, אנו מאחלים לכם...

¡Quisiera felicitar por... – אני רוצה לברך...

¡Permítame brindar por... - תן לי לעשות טוסט ל...

יש לציין שדיבור בשולחן בתרבות הספרדית הוא תופעה נפוצה מאוד. אתה יכול להרים כוס לאירוע חשוב במילים הבאות:

¡Levanto mi copa por... - אני מרים את הכוס שלי ל...

¡Me gustaría (quisiera) proponer un brindis por... – ברצוני להציע כוסית ל...

¡Brindo a su salud! - לבריאותך!

¡Brindo por nuestros exitos! - למען הצלחתנו!

¡Brindo por buena suerte! - למזל טוב!

¡Qué sean felices!, ¡Enhorabuena!– היה שמח!

Por ti (nuestro cumpleañero, amigo, אנה, חואן וכו') - בשבילך (יום ההולדת שלנו, חברנו, אנה, חואן וכו')!

סלוד! - בשביל בריאות!

¡סאלוד, דינרו אימור! - בריאות, שגשוג ואהבה!

בסביבה לא רשמית נפוץ מאוד מעין צ'ין-צ'ין!טוסט, אותו מבטאים בסוף הברכות. הצליל של המילה הזו דומה לצלצול של משקפיים ומתאים ל"למען הבריאות" שלנו

לעתים קרובות אנו פוגשים אנשים נחמדים שאנו רוצים לרצות: איך לאחל בריאות או אושר בספרדית? איך אומרים מזל טוב בספרדית ברכות מהשולחן בספרדית יעזרו ליצור קשר עם אנשים חדשים ותמיכה - עם מכרים. טבלת הברכות והאיחולים הספרדיים תהיה שימושית גם למי שמנהל התכתבות עסקית. האינטונציות בספרדית דומות במקצת, כך שלא יהיה קשה להשמיע ברכות בספרדית. הכללים הפונטיים של השפה הספרדית זמינים כאן.

מזל טוב!

¡Felicitaciones!

יום הולדת שמח!

¡Feliz cumpleaños!

איחולים לשנה החדשה!

¡Los mejores deseos en Año Nuevo!

מזל טוב מעומק הלב (מעומק הלב).

פליסיטו דה טודו קוראזון.

חג מולד שמח!

פליז נאווידאד!

טיול שמח!

אני מאחל לך אושר היום ותמיד!

¡Deseo felicidad hoy y para siempre!

הלוואי שתבריא במהרה.

Le deseo que mejore lo mís pronto posible.

התנצלות בספרדית

התנצלות בספרדית אינה שימושית רק למי שמתנהג בחוסר זהירות בחו"ל. הטבלה עם המילים העיקריות מציעה גם אפשרויות למשיכת תשומת לב בספרד, כמו גם צורות תגובה מנומסות בספרדית. כדי לומר "סליחה" בספרדית, אתה צריך לבחור את המטרה של המילה הזו - למשוך תשומת לב או לבקש סליחה. כמו ברוסית, יש הרבה מילים נרדפות בספרדית.

סלח לי (כדי למשוך את תשומת ליבו של האדם)

מצטער)

זו אשמתי (אשמתי).

לא התכוונתי להעליב אותך.

אין שאלה אונדרל.

סליחה על האיחור.

Discúlpeme por llegar tarde.

אני לא אתערב?

אין לה מולסטו?

אני יכול להפריע לך לשנייה?

¿Puedo molestarle por un momento?

חכה רגע בבקשה.

Espereme un momento, por favor.

אין שם כלום.

בקשות בספרדית

יש צורך בקשות בספרדית אם אתה מוצא את עצמך במדינה זרה במצב קשה. על ידי העתקה או הדפסה של המילים למטה, תוכל להגיע למרכז העיר, לבקש מהאדם השני לדבר ספרדית לאט יותר, להתקשר לרופא או להבהיר משהו שאתה לא מבין.

מצטער!

בבקשה דבר קצת יותר לאט.

Hable más despacio, por favor.

חזור שוב בבקשה.

ריפיטלו, בעד טובה.

תכתוב את זה כאן, בבקשה.

Escriba esto aquí, por favor.

נא להתקשר לרופא.

לאמה אל מדיקו, בעד טובה.

בוא איתי!

¡Vamonos conmigo!

בבקשה תמהר.

אפרזיר, בעד טובה.

האם אני יכול להשאיל את העט שלך?

¿Me puede prestar su boligrafo?

תוכל להוריד אותי למרכז?

¿Me puede llevar hasta el centro?

עזור לי לקבל את זה, בבקשה.

Ayúdeme llevarlo, בעד טובה.

מה זה אומר?

¿Qué significa esto?

אפשר להסתכל?

¿Puedo echar un vistazo?

ספרדית למתחילים

אם תחליט ללמוד ברצינות ספרדית, אז אתה יכול לבחור את הדרך המתאימה ללמוד בקישור.

ברכות משחקות תפקיד חשוב בחיינו. זה עתה התחלת ללמוד את השפה או סתם רוצה לברך מישהו או להראות את רגשותיך, אז השיעור הזה הוא בשבילך!

אם לחבר הקרוב או עדיין לא מאוד קרוב שלך יש יום הולדת, אז הוא חייב להיות ברכות ביום המאושר הזה עבורו! אבל איך לעשות את זה אם החבר הזה הוא ספרדי!? כמובן, ספרדית היא הטובה ביותר! אתה עדיין לא יודע איך לעשות את זה? - אז המשך לקרוא. היום נספר לכם על סוד מקור הביטוי שהספרדים בדרך כלל מברכים זה את זה ליום הולדתם, וגם נגלה איך זה נשמע!

הביטוי הזה , מילולית זה אומר "יום הולדת שמח", אבל ברוסית זה מתפרש כ"יום הולדת שמח". הוא משתמש בשתי מילים (אפילו בשלוש) - משמעות המילה feliz היא "מאושר", והמילה cumpleaños באה ממיזוג של שתי מילים - cumplir, שפירושה "להגשים" ו-años - "שנים".

אז, אם אתה רוצה לאחל יום הולדת שמח בספרדית, אז אתה יכול לומר

בספרד, כמו בכל העולם, איחולים ליום הולדת הם אהבה (אמור), אושר (felicidad), מזל טוב (buena suerte), בריאות (salud) וחברים טובים (buenas amistades).

עם המשפטים האלה אתה יכול לעודד את יקיריכם:

  • ¡Felicidades! - פירושו "מזל טוב!" או סתם "מזל טוב!"
  • ¡Felicidades en tu dia! - "מזל טוב על היום שלך"
  • ¡Que cumplas muchos más! - חיים ארוכים לך!
  • ¡Que tengas un feliz dia! - להפוך את היום ליום מיוחד (שמח).

איך לאחל לחבר יום הולדת שמח

לכולנו יש חברים ומכרים. וזה סתם חטא ביום שלהם לא לברך אותם ליום הולדתם. הנה כמה ביטויים שיעזרו לך לעשות זאת בספרדית.

  • ¡פליז קמפליאנוס, …! (מריה, קטלינה, חואן וכו') - יום הולדת שמח...
  • Espero que las alegrias sencillas llenen tu dia. אני מקווה שהשמחות פשוטות ימלאו את היום שלך.
  • Gracias por ser alguien con quien siempre puedo habar. פליז קומפליאנוס! תודה שאתה זה שאני תמיד יכול לדבר איתו. יום הולדת שמח!
  • ¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos! - אני מאחל לך בריאות, כסף ואהבה, כמו גם שנים רבות שתספיק להנות מהכל (להספיק לבזבז את הכל).

איך לאחל לאהובך יום הולדת שמח

אם יש לך אדם אהוב, אתה פשוט לא יכול שלא לאחל לו יום הולדת שמח. תראה לו איך אתה מרגיש וכמה הוא חשוב לך.

  • Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. איזה מזל שיש לי אותך בחיי.
  • Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. "אני אוהב אותך, בגלל זה זה כל כך נפלא לבלות את חיי איתך.
  • ארס בוניטה. No existen recetas magicas para tu belleza. - את יפה. ואתה לא צריך שום קסם כדי להיות יפה.
  • El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. פליצקומפליאנוס! הלב שאוהב תמיד יהיה צעיר. מאחלת לך שנה מלאה באהבה ושמחה. יום הולדת שמח.
  • פארה טי! Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero. - בשבילך! עם כל אהבתי, אני שולח לך את המשאלה הזו, יום הולדת שמח, כי אני אוהב אותך.

איך לאחל לחבר/קולגה יום הולדת שמח

האם לחבר או לעמית שלך יש יום הולדת בקרוב? - אז אתה בהחלט חייב לברך אותו, ולעשות את זה בספרדית זה אפילו יותר טוב!

  • Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero. אני מאחל לך שמחה, חברים טובים ואהבת אמת.
  • פליז קומפליאנוס. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. – יום הולדת שמח. אני מקווה שהשמחות פשוטות ימלאו את היום שלך.
  • פליז קומפליאנוס. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad - יום הולדת שמח. שהמתנות שלך היום יהיו אהבה ואושר.
  • אני מאחל לך אושר, בריאות והצלחה. — ¡Le deseo felicidad, salud, éxitos!

חלק דקדוק

כאשר אתה רוצה לאחל משהו, אתה צריך להשתמש ב-Modo Subjuntivo, כלומר במצב הרוח המשנה.

יש להשתמש כאן ב-Modo Subjuntivo, מכיוון שהוא מבטא פעולה שסביר שתתרחש, וכאשר אנו מייחלים למשהו, איננו יכולים להיות בטוחים שהמשאלה הזו תתגשם, ומה שרצינו שיקרה, לכן, עלינו להשתמש ב-Modo Subjuntivo. מצב רוח משנה. וגם בגלל שאחד המקרים הספציפיים שבהם צריך להשתמש במצב הרוח הזה הוא ביטוי של רצון למשהו, כמו גם חוסר ודאות.

1) כאשר המילה que פירושה תן:

  • ¡Que el amor esté siempre en tu vida! שתמיד תהיה אהבה בחייך.
  • ¡Que tus regalos hoy sean amor y felicidad! תן לאהבה ולאושר להיות המתנות שלך היום.

2) כאשר החלקיק que מתורגם ל. לדוגמה, כאשר אנו רוצים לאחל משהו, אנו משתמשים בפעלי רצון הדורשים שימוש במצב הרוח המשנה לאחר עצמם:

  • querer - לרצות
  • להמליץ ​​- להמליץ
  • יקירתי - משאלה
  • rogar - להתחנן, להתחנן
  • aconsejar - לייעץ
  • pedir - לשאול

לדוגמה:

  • Quiero que vivas en alegria. "אני רוצה שתחיה בשמחה.
  • Te pido que seas tan bueno como antes - אני מבקש מכם להיות טובים כמו קודם.
  • Te pido que sigas siendo bueno. Te pido que siempre seas tan bueno - אני מבקש שתמיד תהיה (תישאר) כל כך טוב.

מילון קטן