Meine Ehre heist Treue!
נאמנות היא הכבוד שלי!

Gott mit uns.
אלוהים איתנו.

Jedem das Seine.
על טעם ועל ריח.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte,
bemüht sich um Dunkelheit.
מי שיודע הרבה שואף לבהירות; מי שרוצה להראות
שיודע הרבה, נוטה לחושך.

פרידריך ניטשה

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
תרגום הוא אויב מסוכן יותר של האמת מאשר שקרים.
פרידריך ניטשה

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
מה שזעזע אותי זה לא שאתה מרמה אותי, אלא שכבר לא האמנתי לך.
פרידריך ניטשה

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
מי שאין לו שני שליש מהזמן לעצמו הוא עבד.
פרידריך ניטשה

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
מי שיש לו "למה" לחיות יסבול כל "איך".
פרידריך ניטשה

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
מה שנעשה מתוך אהבה נמצא תמיד בצד השני של הטוב והרע.
פרידריך ניטשה

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
הם נותנים פקודות למי שלא יודע לציית לעצמם.
פרידריך ניטשה

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
תקווה היא קשת בענן מעל זרם החיים הנופל מטה.
פרידריך ניטשה

Weltkind (גרמנית) - אדם שקוע בתחומי עניין ארציים

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
בלי מוזיקה, החיים יהיו טיפשים.
פרידריך ניטשה

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
להיות בעל פנטזיה אין פירושו להמציא משהו; זה אומר לעשות משהו חדש מדברים.
פול תומאס מאן

Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
דת היא יראת כבוד - בעיקר בגלל המסתורין שהאדם מייצג.
פול תומאס מאן

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
אם סלחת לאדם הכל, אז זה נגמר איתו.
זיגמונד פרויד

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
ברגע שאדם מטיל ספק במשמעות ובערך החיים, הוא חולה.
זיגמונד פרויד

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
אנו שואפים יותר להימנע מכאב מאשר לחוות שמחה.
זיגמונד פרויד

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
קל לזהות גבר, אישה לא מסגירה את סודה.
עמנואל קאנט

Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
מה שיפה זה מה שאתה אוהב, גם בלי לעורר עניין.
עמנואל קאנט

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
היה אומץ להשתמש במוח שלך.
עמנואל קאנט

גבר צריך לחשוב, ווי די וניגסטן ומדוע wie die meisten.
אתה צריך לחשוב כמו מעטים ולדבר כמו הרוב.
ארתור שופנהאואר

Der Wechsel allein ist das Beständige.
רק שינוי הוא קבוע.
ארתור שופנהאואר

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
הם קוראים לעצמם חברים. אויבים הם.
ארתור שופנהאואר

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
לסלוח ולשכוח פירושו לזרוק ניסיון יקר מהחלון.
ארתור שופנהאואר

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
לעתים רחוקות אנחנו חושבים על מה שיש לנו, אבל תמיד על מה שחסר לנו.
ארתור שופנהאואר

כל unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
כל הצרות שלנו נובעות מהעובדה שאנחנו לא יכולים להיות לבד.
ארתור שופנהאואר

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
גבולות השפה הם גבולות העולם.
לודוויג ויטגנשטיין

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
מה שלא ניתן לדבר עליו חייב לשתוק.
לודוויג ויטגנשטיין

Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
זה נדיר כשאדם יודע במה הוא באמת מאמין.
אוסוולד שפנגלר

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
אתה לא יכול להעליב מישהו שלא רוצה שיעלבו אותו.
פרידריך שלגל

Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
שני העריצים הגדולים בעולם: סיכוי וזמן.
יוהאן גוטפריד הרדר

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
אהבה יכולה להיות רק מרצון, שכן רק מי שנפטר מעצמו יכול לתת את עצמו.
פרנץ קסבר פון באדר

לתרגום איכותי של טקסטים במגוון רחב של נושאים, אני ממליץ לפנות לחברת "E-Translation"

עובדה מהנה: האדם הממוצע אפילו לא יכול לדמיין כמה דברים שיוצרו בגרמניה מקיפים אותו. זה יכול להיות כרית אורטופדית שהוא ישן עליה, מכונת כביסה שסופגת לו את הגרביים, רכב שלוקח את כל המשפחה לחנויות וכנראה עוד משהו. אבל גרמניה חדרה לחיינו הרבה יותר עמוק ומזמן מאוד. המדינות שלנו קשורות בהיסטוריה בת מאות שנים של יחסים, כולל העשרה של כל אחת מהשפות בפתגמים, אמרות וביטויים פופולריים.

"בהמה בלונדינית", "ברזל ודם", "הערכה מחדש של ערכים" - את כל זה אנחנו רגילים גם לשמוע מכל מקום וגם להשתמש בזה בדיבור שלנו. «Белокурая бестия», «железом и кровью», «переоценка ценностей», – всё это мы привыкли как слышать отовсюду, так и употреблять в своей речи. נראה שביטויים אלה תמיד היו בשפה הרוסית. Кажется, что эти выражения были в русском языке всегда. אבל האם זה? Но так ли это? למעשה, כמו רבים אחרים, הם הגיעו אלינו מרחוק. На самом деле, как и многие другие, они пришли к нам издалека. מולדתם היא אדמות גרמניה. Их родиной являются немецкие земли. הסיבה למעבר זה היא ההשפעה שהייתה לגרמניה על תרבות רוסיה בתקופות שונות בהיסטוריה המשותפת שלהן. Причиной подобного перехода служит то влияние, которое Германия оказывала на культуру России в различные периоды их общей истории. יצירות של פילוסופים גרמנים, פיזיקאים, מתמטיקאים וכו\u0027. Работы немецких философов, физиков, математиков и т.д. היו מאוד פופולריים בארצנו. были очень популярны в нашей стране. היינה, גתה ומשוררים וסופרים אחרים היו מודלים ליותר מדור אחד של סופרים רוסים. Гейне, Гёте и другие поэты и писатели являлись образцами не для одного поколения русских авторов. כך התפרסמו ברוסיה יצירות כמו "פאוסט" מאת גתה, "כה אמר זרתוסטרה" מאת ניטשה ועוד רבים אחרים בזכות התרגומים המצוינים של רינקביץ\u0027, פסטרנק, חולודקובסקי וכו\u0027. Так, такие произведения как «Фауст» Гёте, «Так говорил Заратустра» Ницше и многие другие стали известными в России благодаря прекрасным переводам Рынкевича, Пастернака, Холодковского и т.д. התוצאה של השפעה זו הייתה ההתחדשות результатом подобного влияния стало пополнение אוצר מילים

словарного запаса

שפה.

языка.

פרידריך ניטשה

Фридрих Ницше

יוהאן וולפגנג גתה

Иоганн Вольфганг Гёте

פרידריך שילר

Фридрих Шиллер

קרל מרקס, פרידריך אנגלס

Карл Маркс, Фридрих Энгельс

היינריך היינה

***​

Генрих Гейне

סופרים אחרים

Другие писатели

היינריך היינה

***​

פסיכולוגים ופילוסופים

Психологи и философы

דמויות פוליטיות

Политические деятели

Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell.

***​

Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell.

***​

אלברט שוויצר

***​

Albert Schweitzer

השראה היא דלק טוב, אבל למרבה הצער היא נשרפת מהר מדי.

***​

Liebe ist höchstens Ineinanderaufgehen - größter Egoismus im tiefsten Sich- und Allesverschenken.

***​

Liebe ist Kampf, die Gefahr dabei ist das Sichhingebenwollen. Wer es zuerst tut, ist verloren. Es heißt die Zähne zusammenbeißen und grausam sein - dann siegt man.

***​

Die Mütter sind das Ergreifendste, was es gibt auf der Erden. Mutter - das heist: Verzeihen - Opfer.

Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein.

​***

Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

לכל אחד, כמו לירח, יש צד אפל שהוא לא מראה לאף אחד.

Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt.

אתה כנראה יכול לשכוח היכן קבור צינור השלום. אבל הם לעולם לא שוכחים היכן גרזן טמון.

***​

Wer sich tief weiß, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte, bemuht sich um Dunkelheit.

מי שיודע הרבה, שואף לבהירות; מי שרוצה להראות
שיודע הרבה, תתאמץ אל החושך.

​***

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert.

מה שזעזע אותי זה לא שאתה מרמה אותי, אלא שכבר לא האמנתי לך.

***​

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave.

מי שאין לו שני שליש מהזמן לעצמו הוא עבד.

​***

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose.

מה שעשוי ממנו נמצא תמיד בצד השני של ו.

​***

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.

הם נותנים פקודות למי שלא יודע לציית לעצמם.

​***

Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens.

תקווה היא קשת בענן מעל נחל שנופל למטה.

​***

Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon.

העולם הוא ספר. מי שלעולם לא נוסע רואה רק אחד מהעמודים שלו.

***​

Das gefahrlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg.

בילי גרהם

המסוכן מכל הסמים הוא הצלחה.

בילי גרהם

​***

Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelachter und gute Laune.

שום דבר בעולם אינו מדבק יותר מצחוק ומצב רוח טוב.

​***

Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrummern als ein Atom.

קשה יותר לשבור דעה מוקדמת מאשר לפצל אטום.

***​

Wenn man zwei Stunden lang mit einem Madchen zusammensitzt, meint man, es ware eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heissen Ofen, meint man, es waren zwei Stunden. Das ist Relativitat.

אם אתה יושב ליד שעתיים, נראה שחלפה דקה. אם תשבו דקה על כיריים לוהטות, נראה שחלפו שעתיים. זו תורת היחסות.

​***

Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man fur Geld bekommt.

הדברים הטובים ביותר הם לא אלה שאתה יכול לקבל עבורם.

***

Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.

פול תומאס מאן

דת היא יראת כבוד - בעיקר בגלל המסתורין שהאדם מייצג.

פול תומאס מאן

​***

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.

אם סלחת לאדם הכל, אז זה נגמר איתו.

​***

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.

ברגע שאדם מטיל ספק ומעריך, הוא חולה.

​***

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.

אנו שואפים יותר להימנע מכאב מאשר לחוות שמחה.

​***

Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennutzige Geliebte und eine gute Gesundheit.

***​

Sorgen ertrinken nicht in Alcohol. Sie konnen schwimmen.

היינץ רוחמן

בעיות לא טובעות באלכוהול. הם יכולים לשחות.

היינץ רוהמן

​***

Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist.

הנרי פורד

מי שתמיד עושה את מה שהוא כבר יודע, תמיד נשאר מה שהוא כבר.

הנרי פורד

​***

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.

היה אומץ להשתמש במוח שלך.

​***

Der Wechsel allein ist das Bestandige.

רק שינוי הוא קבוע.

​***

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.

ביטויים ואפוריזמיםעם תרגום ל
גֶרמָנִיָת.

רק אהבת אמא נמשכת לנצח.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig.

תברך ותציל.
Rette und bewahre.

תודה להורים על החיים.
Danke den Eltern fur das Leben.

חסר פחד.
פורכטלוס.

מיוחד.
Besondere.

שמח בחיים.
גלוקליך אין לבן.

רק אלוהים יכול לשפוט אותי.
נור גוט סיי מיין ריכטר.

תודה לך אמא ואבא על החיים.
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.

אינטואיציה זה החיים!
אינטואיציה זה לאבן!

אמא שלי היא המלאך שלי.
מיין מטר הוא מיין אנגל.

תחלמו כאילו תחיה לנצח.
תחיה כאילו אתה הולך למות היום.
Träume, als ob du ewig leben wirst.
Lebe so, als ob du Heute stirbst.

רק אמא שלי ראויה לאהבתי.
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.

אהבה זמינה לכולם, אבל לא לי.
ליבה איזט fur jemandem erreichbar,
שום דבר פרווה.

אף אחד מלבדך.
Niemand als du.

הכל הולך לטובה!
Alles, was passiert, ist zu Gutem!

היו בטוחים בעצמכם ואל תוותרו.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.

אני הולך לחלום שלי.
Ich gehe zu meinem Traum.

אני לא כמו כולם, אני הכי טוב.
אני לא רוצה כלום,
ich bin der Beste.

אל תתגאה באלה
שאיתו הנשמה רוצה להשתגע.
סיי nicht stolz mit denen,
mit wem deine Seele verrückt sein will.

לחיות ולאהוב.
Leben und Lieben.

בהצלחה איתי.
Gluck ist immer bei mir.

למד להנות מהחיים...
לסבול, היא תלמד את עצמה.
Lernt das Leben zu genießen…
Leiden lehrt es euch.

אלוהים, עזור לי!
הילפמיר גוט!

חזק אבל עדין.
סטארק, אבר זארט.

האהבה מנצחת הכל.
Liebe besiegt alles.

אני רוצה את זה להרבה זמן ובאמת.
Möchte es für lange und wie es sich gehört.

סמוך רק על עצמך.
Vertraue nur an sich selbst.

סליחה זה לא קשה
קשה להאמין שוב.
Verzeihen ist nichtschwierig,
schwierig ist es aufs Neue zu glauben.

קווה לטוב ביותר.
Hoffe dich auf das Beste.

זה אף פעם לא מאוחר מדי...
במקרה כבר אין צורך...
Es gibt kein "zu spät",
es gibt "Ich brauche es nicht mehr".

תתכונן לגרוע מכל.
Sei auf das Schlimmste fertig.

החיים הם משחק.
Das Leben ist ein Spil.

בואו נעמיד פנים שהכל בסדר
ובפנים כאב נורא.
Wir tun, es sei alles gut,
drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.

אנחנו לא יכולים לחזות כלום.
Wir können nichts voraussehen.

תן לי כוח.
גיב מיר סטארק.

המזל תמיד איתי.
Gluck ist immer mit mir.
מעשים חזקים יותר ממילים.
Handlungen sind starker, als Worte.

אמא ואבא, אני אוהב אותך.
Mutter und Vater, ich liebe euch.

אלוהים ישמור אותי!
Bewahre mich Got!

רק כשאנחנו מפסידים אנחנו מתחילים להעריך.
Nur Wenn Wir etwas verloren haben,
beginnen wir das zu schätzen.

אהבה אחת, גורל אחד!
עין ליב, עין שיקסל!

כמה חבל שחלק מהרגעים לא יחזרו שוב.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.

ככל שאתה אוהב משהו יותר
קשה יותר להפסיד.
Je starker du etwas liebst,
desto schwieriger ist es zu verlieren.

לפעמים צריך רק קצת אומץ
שיכול לשנות את כל חייך.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit,
der das Leben verändern kann.

לכל אדם יש את הזכות לטעות.
אבל לא כל טעות זכאית למחילה.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler.
Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.

העריכו את יקיריכם בזמן שהם בסביבה.
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.

אין אנשים מושלמים, תעריך אותם
מי יכול לאהוב את הפגמים שלך.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige,
die eure Mängel lieben können.

אל תשפוט את העבר של מישהו אחר - אתה לא יודע את העתיד שלך.
Halt kein Gericht über Fremder Vergangenheit -
ihr kennt eure Zukunft nicht.

אפוריזמים, ציטוטים, אמירות של אנשים מפורסמים
תורגם מגרמנית לרוסית

Meine Ehre heist Treue!
נאמנות היא הכבוד שלי!

Gott mit uns.
אלוהים איתנו.

Jedem das Seine.
על טעם ועל ריח.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit;
wer der Menge tief scheinen mochte,
bemüht sich um Dunkelheit.
מי שיודע הרבה, שואף לבהירות;
מי שרוצה להראות
שיודע הרבה, תתאמץ אל החושך.

פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
תִרגוּםיותרמְסוּכָּןאוֹיֵבאֶמֶת, אֵיךשֶׁקֶר.
פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

Nicht dass du mich belogst sondern,
dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
זה לא שאתה מרמה אותי שזעזע אותי
אבל אני לא מאמין לך יותר.

פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
מי שאין לו שני שליש מהזמן לעצמו הוא עבד.
פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
זֶה, בְּ-מִייש « למה» לחיות, לסבולכל « אֵיך».
פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

האם aus Liebe getan wird,
geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
מה נעשה מאהבה
תמיד בצד השני של הטוב והרע.

פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
להזמיןלזה, WHOעצמיעַצמְךָלֹאפחיתלציית.
פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
לְקַווֹתזהקשת בענןמֵעַלנופלממש למטהנַחַלחַיִים.
פרידריך ניטשה
פרידריךניטשה

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
בלי מוזיקה, החיים יהיו טיפשים.
פרידריך ניטשה
פרידריך ניטשה

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken;
es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
להיות בעל פנטזיה אין פירושו להמציא משהו;
זה אומר לעשות משהו חדש מדברים.

פול תומאס מאן
פולתומסמאן

הדת היא ארפורכט - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis,
das der Menschist.
דת היא יראת כבוד - בעיקר בגלל המסתורין שהאדם מייצג.
פול תומאס מאן
פולתומסמאן

Wenn man jemandem alles verziehen hat,
ist man mit ihm fertig.
אםאתהסלחאישאת כל,
אומרעםאוֹתוֹגָמוּר.
זיגמונד פרויד
זיגמונד פרויד

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
ברגע שאדם מטיל ספק במשמעות ובערך החיים, הוא חולה.
זיגמונד פרויד
זיגמונדפרויד

Wir Streben Mehr Danach,
Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
אנחנו שואפים יותר
להימנע מכאב במקום לחוות שמחה.

זיגמונד פרויד
זיגמונד פרויד

Der Mann ist leicht zu erforschen,
die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
קל לזהות את האיש
אישה לא מסגירה את סודה.

עמנואל קאנט
עמנואל קאנט

Schon ist dasjenige,
היה ohne Intereste gefällt.
זה נהדר מה שאתה אוהב
אפילו בלי לעורר עניין.

עמנואל קאנט
עמנואל קאנט

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
היה אומץ להשתמש במוח שלך.
עמנואל קאנט
עמנואל קאנט

גבר צריך לחשוב, ווי די וניגסטן ומדוע wie die meisten.
אתה צריך לחשוב כמו מעטים ולדבר כמו הרוב.
ארתור שופנהאואר
ארתור שופנהאואר

Der Wechsel allein ist das Beständige.
רק שינוי הוא קבוע.
ארתור שופנהאואר
ארתור שופנהאואר

Die Freunde nennen sich aufrichtig.
Die Feinde sind es.
הם קוראים לעצמם חברים.
אויבים הם.

ארתור שופנהאואר
ארתור שופנהאואר

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
לסלוח ולשכוח
פירושו לזרוק ניסיון יקר מהחלון.

ארתור שופנהאואר
ארתור שופנהאואר

Wir denken selten an das, was wir haben,
aber immer an das, was uns fehlt.
לעתים רחוקות אנחנו חושבים על מה שיש לנו
אבל תמיד על מה שחסר לנו.

ארתור שופנהאואר
ארתורשופנהאואר

הכל לא משרת Ubel kommt daher,
dass wir nicht allein sein können.
כל הצרות שלנו נובעות
שאנחנו לא יכולים להיות לבד.

ארתור שופנהאואר
ארתור שופנהאואר

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
גבולות השפה הם גבולות העולם.
לודוויג ויטגנשטיין
לודוויג ויטגנשטיין

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
מה שלא ניתן לדבר עליו חייב לשתוק.
לודוויג ויטגנשטיין
לודוויג ויטגנשטיין

Es ist selten, daß ein Mensch weiß,
היה עצום glaubt.
לעיתים רחוקות אדם יודע
במה הוא באמת מאמין?

אוסוולד שפנגלר
אוסוולדשפנגלר

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben,
wenn er es nicht nehmen will.
זה אסורלְהַעֲלִיבללכת,
WHOלֹארוצהלהיותפגוע.
פרידריך שלגל
פרידריךשלגל

Die zwei größten Tyrannen der Erde:
der Zufall und die Zeit.
שתייםהגדול ביותרטירנהבעוֹלָם:
מתרחשוזְמַן.
יוהאן גוטפריד הרדר
יוהאןגוטפרידהרדר

דן נור די פריי נייגונג הוא ליבה,
nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
אהבה יכולה להיות רק מרצון
מכיוון שרק מי שנפטר מעצמו,
יכול למסור את עצמו.

מאוד עצבני, דוברי גרמנית פשוט לא יכולים להיות רומנטיים. תאמינו או לא, הגרמנים מתאהבים בדיוק כמו כולם!

היום אנו מזמינים אותך ללמוד את המשפטים היפים האלה על אהבה גֶרמָנִיָתלזכות בלב של כל אחד!

  • אני אוהב אותך.(אני אוהב אותך.)

ככה. ביטוי ראשי. שלוש מילים אהובות. הדעות חלוקות, אבל אני ממליץ לך לקחת את הביטוי הזה ברצינות ולהשתמש בו בזהירות. אולי תאהב כדורסל, שוקולד או קניות ( אני אוהב בייסבול, שוקולדו einkaufen, בהתאמה), אבל הצהרת אהבתך למישהו היא רצינית. צעירים דוברי גרמנית, במיוחד בנות, אומרים את זה לעתים קרובות בין חברים, אבל אתה לא צריך לומר את הביטוי הזה להיכרות חדשה.

  • Ich hab' dich lieb.(אני אוהב אותך.)

הנה ביטוי חלופי עבורך אם אתה רוצה לבטא את המשיכה שלך מבלי להשתמש ב"שלוש המילים היקרים".

מילוני הסבר יכולים לתרגם "אני אוהב אותך", אבל למעשה הביטוי הזה אינו כל כך רשמי. ניתן לומר זאת לחברים קרובים ובני משפחה, כמו גם לאהובים. זה לא נשמע כבד משקל ולא מעביר את כל התשוקה כביטוי "אני אוהב אותך."לכן זה מאוד לא סביר שתשמעו את הביטוי הזה בשירים רומנטיים.

  • Willst du mein Freund/meine Freundin sein?(האם אתה תהיה חבר/חברה שלי?)

מִלָה פרוינדיכול להיות רק חבר, או חבר-מאהב, כמו גם פרוינדין- רק חברה או מאהב בנות. כל הכוח נמצא בהקשר.

למרות שאם תבקש ממישהו להיות שלך פרוינד/שֶׁלְךָ פרוינדין, אז ההקשר ברור. זוהי אחת הדרכים הפשוטות ביותר להתחיל מערכת יחסים רומנטית.

אם אתה רוצה להבהיר ולזהות חברים אפלטוניים, אז כדאי שתדבר עליהם. "ein Freund/ein Freundin von mir"(חבר שלי/חברה שלי) מאשר "מיין פרוינד/מיין פרוינדין."אל תשכח צורה נכונהמילים לביטוי מגדר!

  • Willst du mit mir gehen?(תצא איתי?)

זוהי הצעה לא רשמית רק למי שרוצה להימנע מהמלכודות של ההקשר ומגדר הביטוי "האם תאמין פרוינד?". על ידי שאילת השאלה הזו, אתה בעצם מציע לך לצאת לדייט כדי להתחיל מערכת יחסים. ננה שרה שיר 99 כדורי לופט("99 בלונים"), השתמש בביטוי זה ככותרת האלבום השלושה עשר.

  • שץ, ליבלינג, קושלבר(זהב, אהוב, דובי)

כל זה שמות חיבה, שהרשימה שלהם אינסופית, נעה בין "מתוק" ו"מלאך" ל"עכבר" ו"נחש". פוליטיקאי גרמני אחד, נשיא בוואריה אדמונד סטואיבר, התקשר בראיון אחד לאשתו מושי(קיסה). במבט ראשון, רק ילדים אומרים זאת, בעוד שגרמנים מבוגרים משתמשים בזה באותה קונוטציה כמו הרוסים. באופן אישי, אני לוקח את זה כעלבון, לא כסימן של חיבה!

  • Ich bin bis über beide Ohren verliebt.(אני מאוהב עמוקות.)

התרגום המילולי של הביטוי הזה - "אני מאוהב מעל קצות אוזני" - קרוב מאוד למקבילה הרוסית שלו.

  • Ich steh' auf dich.(אני מכור אליך.)

שימו לב שיש להשתמש בביטוי זה dich(במקרה המאשימה), לא דיר(בדיטיב). במקרה האחרון, מסתבר שאתה ממש עומד על הראש של מישהו!

היזהר בשימוש בביטוי זה! הוא מכיל קונוטציה מינית הרבה יותר בולטת מ"לייק" או "אהבה" פשוטים. אז עדיף לעולם לא להגיד משהו כזה "Ich steh' auf meine Oma"(אני מאוהבת בסבתא שלי).

  • Du bist die Liebe Meines Lebens.(אתה אהבת חיי.)

הביטוי הזה הוא הסנטימנטלי ביותר ברשימה, ולא סביר שתשמעו אותו לעתים קרובות בגלל המשמעות העמוקה שהוא מעביר. אבל אם אתה מרגיש שזה מה שאתה צריך להגיד auf Deutschאז עכשיו אתה יודע איך.

  • Du has wunderschöne Augen.(יש לך עיניים יפות.)

הביטוי הזה יכול לשמש כמחמאה למישהו שחשוב לך וכדרך לאסוף מישהו במועדון. וכמו תמיד, כל ה"מלח" נמצא בהקשר.

  • קוס מיך.(נשקי אותי.)

זהו המשפט היחיד מהרשימה בצורת הציווי: נשק אותי! קל להשתמש בצורות ציווי בגרמנית כי עבור כינוי דו, בדרך כלל יש צורך רק להסיר את הסיום -en מהפועל. אם אתה רוצה להיות פחות ישיר ותובעני, אז אותה תוצאה יכולה להיות מושגת על ידי הביטוי "Kann ich einen Kuss haben?"(תנשק אותי?) אם יהיה לך מזל, אז תיפול.

עכשיו אתה יודע את כל היסודות של פלירטוט, ביטויים כדי לציין את הרגשות שלך ובידול מערכת יחסים אפלטוניתמאהבה - והכל בגרמנית. זה בכלל לא משנה אם אתה משתמש בביטויים האלה כדי "להרים" מישהו, או ללמוד אותם באוזן בסדרה. בכל מקרה, אתה משפר את הגרמנית שלך. אתה מתחיל להישמע כמעט כמו דובר שפת אם, כי, למען האמת, רוב ספרי הלימוד והמדריכים אינם מכסים את הנושא הזה! למד ו וייל גלוק(בהצלחה) במעללי הגרמנים הרומנטיים שלך!

נ.ב. עם כל הדיבורים האלה על פלירטוטים ורומנטיקה, זה יהיה מובן לחלוטין עבורך להצהיר על אהבתך לשפה הגרמנית ברגע זה. ואם אתה חושב להיכנס למערכת יחסים רצינית יותר עם השפה הגרמנית, תמצא מגוון גדול של נושאים בכיתה.