במבט ראשון, נראה כי רישום נישואין עם אזרח זר ברוסיה הוא תהליך בעייתי למדי, התלוי במספר גורמים וכרוך בניירת רבה. במאמר זה אשתף אתכם בכל ההיבטים החשובים של כניסה לנישואים בינלאומיים ברוסיה ואנסה לעזור לכם להימנע מכל טעויות שיכולות לקלקל שלב כה נפלא בחייכם כמו נישואים.

הנישואין בארצנו מוסדרים על ידי קוד המשפחה. שם מצוין בבירור כי נישואים מותרים ברוסיה שבהם אחד מבני הזוג אינו אזרח הפדרציה הרוסית או שאין לו אזרחות כלל.

ההליך לסיום נישואים כאלה נקבע על פי החוק הרוסי ומלווה בעמידה במספר כללים ותנאים. נתחיל איתם.

גיל

ראשית, על בני הזוג להגיע גיל נישואיןמותקן בשתי המדינות.

לדוגמה, ברוסיה ניתן להיכנס לנישואים מגיל 18 (במקרים מסוימים מגיל 16), אך בצרפת גיל הנישואין מתחיל מ-15 לילדה ומ-18 לגבר. מסתבר שלאיחוד של צרפתייה בת 15 ורוסייה בת 18 יהיה תוקף חוקי בשטחה של רוסיה.

עמידה בחוקי שתי המדינות

שנית, מתן הצהרת הסכמה לקיום ברית נישואין היא גם היבט חשוב ביותר. כאן יש צורך לקחת בחשבון את המוזרויות של החקיקה של שתי המדינות.

בואו ניקח דוגמה מהתרגול. הילדה הרוסית עמדה להתחתן עם אזרח קנדי, הרישום התרחש בשטח רוסיה. כמובן שהם הכינו הכל. מסמכים בסיסיים, אבל לא לקחו בחשבון דבר אחד - הם לא סיפקו הסכמה בכתבלנישואין, שהוא תנאי מוקדם לפי החוק הקנדי, אם כי ברוסיה, כידוע, מספיקה הסכמה מילולית בלבד.

לפיכך, על מנת שנישואים שנכרתו בארצנו יוכרו במדינה אחרת, לא ניתן להזניח את נורמות החקיקה של אותה מדינה.

לכן, אני ממליץ לך בחום קודם כל לפנות למומחה ולדון בכל הניואנסים.

רק נישואים מונוגמיים

לבסוף, חשוב לזכור כי בשטח הפדרציה הרוסיתנישואים פוליגמיים אינם מוכרים. אם, למשל, פוליגמיה מותרת במולדתו של הנבחר שלך, אז, כניסת נישואים ברוסיה, הוא פשוט לא יוכל להינשא לאזרח של ארצנו, מכיוון שזה אסור במדינה שלנו.

הגשת מסמכים

לאחר היכרות עם כל המאפיינים של סיום נישואים בינלאומיים ברוסיה, תצטרך להגיש את כל המסמכים הדרושים למשרד הרישום.

משני הצדדים:

  • מסמכים אישיים (בדרך כלל דרכונים לאומיים)
  • בקשה בטופס F-9 (ניתן לרוב ישירות בטאבו, אך ניתן גם למלא ב בפורמט אלקטרוני). זכור גם כי בעת הגשת בקשה, עליך לספק קבלה המעידה על כך ששילמת את חובת המדינה (350 רובל).

דוגמה לבקשה שתצטרך להגיש:

מאדם זר:

  • מסמך הקובע כי אזרח זר יכול לכרות ברית בהתאם לחוקי מדינתו (הונפק סוכנות ממשלתיתאו שגרירות ארצו)
  • ויזה או אישור שהייה - כדי להוכיח את השהות החוקית בשטח הפדרציה הרוסית. מדינות שעמן יש לרוסיה משטר ללא ויזה אינן כפופות לתנאי זה.
  • תעודה המאשרת כי נישואיו הקודמים של זר (אם היו) התפרקו / הופסקו.

כל המסמכים שסופקו על ידי אזרח זר חייבים להיות ברוסית! במה זה צריך להיות תרגום מאושר על ידי נוטריון.

לאחר מכן, תצטרך להכשיר את המסמכים שסיפק הזר. אל דאגה, זה פשוט נשמע מאיים, אבל למעשה תצטרכו רק להדביק סימן מיוחד על המסמכים כמו אפוסטיל.

זכרו שהאפוסטיל מודבק רק במדינה שבה אזרח הזר. ברוסיה, אף אחד לא יספק לך את זה! לפיכך, אני ממליץ לך להכין את כל המסמכים מראש על מנת להימנע מבירוקרטיה בירוקרטית מיותרת.

היכן רשומים נישואים עם זרים במוסקבה

נישואים עם אזרח זר אפשריים רק ברשות הרישום הרלוונטית. מכיוון שהשתתפות שגרירויות (קונסוליות) והגשת מסמכים משם נחוצה כדי לכרות ברית נישואין עם זר, עדיף להיכנס לברית כזו במוסקבה.

אחרי הכל, לאזרח רוסיה יש את הזכות לרשום נישואין בכל משרד הרישום של המדינה, אבל כל הנציגויות הדיפלומטיות של מדינות אחרות ממוקמות במוסקבה.

אבל הקפד לזכור שמשרד הרישום מחלק את כל הזרים לשתי קטגוריות:

  1. אזרחי חבר העמים (במקרה זה, ניתן לסיים נישואים בכל משרד הרישום במוסקבה)
  2. אזרחי המדינות הבלטיות ואלה שנמצאים מחוץ למרחב הפוסט-סובייטי (כאן ניתן לפנות רק לאחד - ארמון החתונה מס' 4 ברחוב Butyrskaya. בשום מקום אחר לא תתקבל בקשה כזו ממך)

אפשרות חלופית עבורך עשויה להיות רישום נישואין בנציגות הדיפלומטית של המדינה ממנה הגיע הנבחר שלך "חו"ל".

אבל זה מחייב לקיים את חוקי מדינתו כבר, וגם נוכחותם של מעשים בינלאומיים היא חובה, לפיהם נישואים כאלה מוכרים בארצנו.

תכונות של הליך הנישואין

קודם כל, שניכם מגיעים לציור עם דרכונים. שם, פקיד הרישום בודק את המסמכים שלכם ומברר האם הרצון להינשא הוא הדדי ומרצון.

ייתכן שתזדקק למתורגמן מוסמך כדי למנוע אי הבנות במהלך הליך זה.

מוטבע גם בדרכונים שלך. וכאן יש להיזהר: סימן במסמך הנבחר הנכרי שלך יודבק בכל מקרה, גם אם אין בכך צורך על פי דיני ארצו.

אחרי הכל, אנו זוכרים כי רישום משפחה בשטח הפדרציה הרוסית חייב להתבצע בהתאם לחקיקה של הפדרציה הרוסית.

יתר על כן, האיחוד הזר של רוסי אינו משנה את אזרחותו. איחוד נישואין יכול רק לעזור לך להשיג קשר משפטי עם מדינה אחרת.

מה צריך להיות טקס החתונה

עכשיו אספר לכם על כמה תכונות של הטקס של נישואים כאלה ואחלוק כמה עצות שימושיות.

תחשוב על זה מראש

חשוב לארגן את הטקס באופן שיביא הנאה הן לחתן והן לכלה והן לאורחים שלהם. בהתחשב בהבדלים התרבותיים, זה יהיה קצת יותר קשה.

הזמינו מתורגמן במידת הצורך

מסכים, זה יהיה לא נוח ולא נעים בטירוף לזרים אם הם פשוט לא יכולים להבין כלום בחתונה.

בנוסף, זה יהיה גילוי של חוסר כבוד, מה שעשוי לשנות את מערכת היחסים שלך לא צד טוב יותרכבר בשלב מוקדם.

הכירו את המסורות של הנבחר שלכם

אתה צריך לדון בכל הניואנסים כדי למנוע תקריות או הפתעות.

מסורות חתונה מדינות שונותיכול להיות מאוד מפתיע, והטקסים שלנו, בתורם, עשויים להיות בלתי מקובלים על עמים אחרים.

לסיכום, אני רוצה לומר שרישום נישואין עם זר ברוסיה אינו בעיה ענקית, ולמעשה, אינו שונה בהרבה מהליך הנישואין הסטנדרטי. העיקר כאן, מבחינתי, הוא ללמוד הכל לפרטי פרטים וכמובן שיהיה לו רצון ו מצב רוח טוב. אני מאחל לך מזל טוב ואושר!

מתחתן - אירוע משמעותיבחייו של כל אדם. כל ב על אודותיותר הפצה ב בתקופה האחרונהלקיים נישואים בין אזרחים ממדינות שונות. אנשים שחותמים נישואים כאלה מבקשים לרצות זה את זה בשמירה על הכל מסורות לאומיותומנהגים של טקס קדוש זה, לעתים קרובות תוך התעלמות מנורמות חקיקה משמעותיות לא פחות. אך לקיום המצוות יש תפקיד מכריע בהיבט של תוקף הנישואין. הערה זו מוקדשת להיבט המשפטי של נישואים על ידי אנשים בעלי אזרחות שונה בשטח הפדרציה הרוסית.

בהתאם ל קוד משפחתישל הפדרציה הרוסית, הטופס והנוהל לעריכת נישואים בשטח הפדרציה הרוסית, ללא קשר לאזרחותם של האנשים המעוניינים להתחתן, נקבעים על ידי החקיקה של הפדרציה הרוסית. זה אומר ש יש לערוך נישואין במשרדי הרישום מעמד אזרחי (להלן: משרדי הרישום) בנוכחות אישית של הנכנסים לנישואין. לכן, לנישואים שנכרתו על פי כל טקס דתי לא יהיה תוקף חוקי בשטח הפדרציה הרוסית.

בנוסף, יש צורך לעמוד בתנאי הנישואין. לגבי כל אחד מהאנשים הנכנסים לנישואין, תנאים אלו נקבעים בחקיקה של המדינה בה הוא אזרח בעת הנישואין. אם לאדם יש אזרחות של מספר מדינות זרות, אזי התנאים נקבעים בחקיקה של אחת מהמדינות הללו לפי בחירתו של אדם זה. אם אדם הוא גם אזרח של הפדרציה הרוסית, אזי הכללים שנקבעו במיוחד על ידי החקיקה הרוסית חלים על התנאים לעריכת נישואין: מרצון הסכם הדדיגברים ונשים הנכנסים לנישואין והגעתם לגיל הנישואין שלהם. לַהֲפוֹך תשומת - לב מיוחדתעל תנאי הנישואין לתקפותם פשוט הכרחי, כי לעתים קרובות תנאים אלה במצבים שונים שונים זה מזה. לדוגמה, בהודו נדרשת הסכמת הורים לנישואין; בצרפת, חוק כלליגבר יכול להתחתן בגיל 18, ואישה בגיל 15.

חשוב גם לזכור שלפי אמנות. 14 של קוד המשפחה של הפדרציה הרוסית בשטח הפדרציה הרוסית, נישואים אינם מותרים בין:

  • אנשים שלפחות אדם אחד מהם כבר בנישואים רשומים אחרים (מצב זה נדרש במיוחד לבדיקה במקרה של רישום נישואין עם אזרח של מדינה שבה מותרים נישואים פוליגמיים: למשל, תימן, מצרים, ירדן, אלג'יריה , סוריה);
  • קרובי משפחה קרובים (הורים וילדים, סבא, סבתא ונכדים, מלאים וחצויים (בעלי אב או אם משותפים) אחים ואחיות);
  • הורים מאמצים וילדים מאומצים;
  • אנשים, שלפחות אדם אחד מהם הוכר על ידי בית המשפט כבלתי כשיר עקב הפרעה נפשית.

ראוי לציין כי ניסיונות להימנע מההגבלות שנקבעו על ידי אמנות. 14 של קוד המשפחה של הפדרציה הרוסית, על ידי כניסה לנישואים בשטחה של מדינה זרה יכול להוביל השלכות לא רצויות. אז, למשל, כניסה לתוך נישואים פוליגמייםעם אזרח זר בשטחה של מדינה שבה נישואים כאלה מותרים, יוביל לכך הנישואים האלהלא יוכר, ובהתאם, לא יהיה לו תוקף חוקי על שטח הפדרציה הרוסית עם כל ההשלכות הנובעות מכך.

כדי להתחתן בשטח הפדרציה הרוסית, בפרט, עליך לספק את המסמכים הבאים:

  • בקשה משותפת לנישואין (במקרים מסוימים ניתן להגיש בקשות נפרדות);
  • מסמכים המעידים על זהות הנכנסים לנישואין (למשל דרכון);
  • מסמך המאשר את הפסקת נישואים קודמים, אם האדם היה נשוי בעבר;
  • אישורים ממקום מגוריו של אזרח זר ומסמכים המאשרים היעדר מכשולים לנישואין (למשל לאזרח גרמני נדרשת תעודת כשרות זוגית (Ehefähigkeitszeugnis), שהונפקה על ידי משרד הרישום המוסמך (Standesamt) במקום מגוריו הקבוע, ומאשרת היעדר מכשולים לנישואין לפי החוק הגרמני);
  • במקרים מסוימים, נדרש אישור להינשא לפני גיל הנישואין.

יש לתרגם את כל המסמכים לעיל לרוסית; תרגום חייב להיות מאושר(בדרך כלל על ידי נוטריון). בנוסף, במקרים מסוימים, יש לשלוח תרגומים מאושרים של מסמכים (לדוגמה, אם אדם הוא אזרח של צרפת, גרמניה, פינלנד, אסטוניה, פולין), או שתרגומים אלו חייבים לעבור לגליזציה קונסולרית. לא נדרשת אפוסטיל ולגליזציה קונסולרית עבור מסמכים שהתקבלו במיוחד מבלארוס, אוקראינה.

חתונה היא אחד האירועים המבריקים והבלתי נשכחים בחייו של כולם.

החוקים הרוסיים מקנים לאזרחים את הזכות להינשא לאזרחים זרים ולאנשים ללא אזרחות.

רישום נישואין עם זר עד היום הוא מעין "כרטיס כניסה לאושר" המבטיח חיים יפיםועושר. אבל איך זה באמת? והאם האגדה תהפוך בעתיד לטרגדיה?

בפרסום זה נתמקד בניואנסים שונים הנוגעים לנישואין עם אזרח זר.

רישום נישואין עם זר

למעשה, אין קשיים בעניין זה. העיקר הוא לעקוב אחר כל הדרישות, כגון:

  • הישג של נשואים טריים לעתיד בגיל הנישואין;
  • אם החתן או הכלה אינם יכולים להגיע באופן אישי להגשת המסמכים, עליהם למלא ולתת אישור נוטריוני לבקשה המאשרת את הרצון להינשא. עם מסמך זה, החצי השני יוכל לפנות ללשכת הרישום ולקבוע מועד לחתונה.
  • ניתן לערוך מסמכים לרישום נישואין עם זר הן באופן אישי והן דרך פורטל השירותים הציבוריים. כדי לעשות זאת, עליך להירשם שם;
  • אזרח זר שרוצה להתחתן בפדרציה הרוסית חייב להכין מספר מסמכים, שרשימתם נקבעת בחוק.
  • שלם את האגרה, הסכום של היום הוא 350 רובל.

אילו מסמכים דרושים כדי לרשום נישואין עם זר ברוסיה

החקיקה הקיימת במדינה שלנו אומרת שהתנאים להליך הנישואין בפדרציה הרוסית נקבעים לפי האזרח שלו מתכנן להינשא.

ציות לכלל זה הוא ערובה לכך שנישואים אלה יוכרו לא רק בשטח הפדרציה הרוסית, אלא גם במולדתו של בן הזוג. לכן, על מנת למנוע סתירות, רצוי לפנות לעורך דין בשלב הרישום. דיני משפחה.

אתה יכול לרשום נישואין עם יליד מדינות חבר העמים בכל משרד רישום. אבל אם זה שאיתו אתה עומד להתחתן הוא אזרח של מדינה אחרת, תצטרך לפנות למשרד רישום מיוחד שרושם נישואים עם זרים. במוסקבה, רישום הנישואים עם זרים מתבצע על ידי ארמון החתונה מס' 4 "משרד הרישום של סבלובסקי". כתובת ארמון החתונה מס' 4: מוסקבה, st. Butyrskaya, 17 Metro Savelovskaya, Dmitrovskaya, Dynamo, טלפון +7 495 685-19-60, +7 495 685-06-94, פתוח שלישי-שבת 9:00-18:00.

רשימת מסמכים לנישואין עם זר

על פי החקיקה הנוכחית, המעוניינים להינשא מספקים:

  • דרכונים;
  • בקשה מלאה (טופס מס' 9).

עיין במדגם של מילוי בקשה לרישום נישואין:

אזרח של מדינה אחרת חייב להגיש:

  • אישור רשמי על הזכות להינשא (ניתן לקבל מהשגרירות או רשות מוסמכת אחרת);
  • מסמך המאשר את השהות החוקית בשטח הפדרציה הרוסית (ויזה או היתר שהייה), למעט כאשר אזרח הגיע ממדינה שעמה יש לנו משטר ללא ויזה;
  • תעודת גירושין ().

מסמכים שהוגשו חייבים להיות מתורגמים לרוסית. יתרה מכך, עליהם להיות בעלי הסמכה רשמית ואפוסטיל, במקרים מסוימים אישור על ידי קונסול אפשרי.

אם נישואים עם זר אינם ברוסיה

מקרים בהם אזרחים רוסים מתחתנים מחוץ למולדתם הם די שכיחים. כמובן, במקרה הזה, על הרשימה מסמכים נדרשיםתצטרך לברר ישירות במקום. עם זאת, הרשימה הכללית נראית בערך כך:

  • דרכון ומסמך המאשרים את השהות החוקית בשטחה של אותה מדינה;
  • תעודת לידה שהונפקה לא לפני שלושה חודשים;
  • אם היו נישואים קודמים, מסמכים המאשרים את פירוקם;
  • תעודת בריאות;
  • אישור על היעדר רישום פלילי.

כל המסמכים המוגשים חייבים להיות בעלי אישור מיוחד (אפוסטיל) ותרגום רשמי, ברוב המקרים, מוסמך.

איפה להתחתן עם זר

אם אחד הפונים הוא זר, ישנן שתי אפשרויות: משרד הרישום והקונסוליה של המדינה שאחד מבני הזוג אזרח בה. עם זאת, ההוראה השנייה נוגעת רק לאותם אזרחים שעם מדינותיהם הוקמו ההסכמים הנדרשים.

לעתים קרובות מאוד, כשהם רוצים לקיים את הטקס בצורה יפה ככל האפשר, הם מאבדים את השורה. היבטים חשובים, כתוצאה מכך - לא ניתן להכיר בנישואים ברוסיה, ו"בני הזוג" נותרים זרים זה לזה באופן חוקי. והכל בגלל שהנוהל לא היה, למשל, שיתוף הקונסול.

נישואים לאדם חסר אזרחות

במאמר זה, אנו רוצים לומר כמה מילים על קטגוריה כזו של אזרחים כמו אנשים חסרי אזרחות. לכן, כאשר אדם כזה מתחתן, הוא יהיה כפוף לנורמות ולדרישות של המדינה שבשטחה הוא מתגורר כחוק, כלומר, יש לו ארעי או נוף קבועלמגורים.

זכויות וחובות שבני זוג רוכשים לאחר רישום הנישואין

החקיקה הנוכחית מסדירה השאלה הזובאופן שהכל מוסדר בחקיקה של המדינה, שהיא מקום המגורים הקבוע של בני הזוג. אם אין מקום כזה, אזי כל המחלוקות ייפתרו בהתאם לכללים שאומצו במקום מגוריהם האחרון, לרבות מקום רישום הנישואין.

עם זאת, על מנת למנוע אי-התאמות נוספות או פרשנויות מוטעות, מומחים לדיני משפחה ממליצים לסכם חוזה נישואין. הסכם זה מאפשר, עוד בשלב יצירת משפחה, להסדיר את כל הנושאים הקשורים לזכויות הקניין, לקבל את הערבויות הנדרשות במידה והנישואין נכשלים ומתקבלת החלטה על גירושין. תַקָנוֹן חוזה נישואיןלהסדיר בלבד יחסי רכוש, ואי אפשר לקבוע בהם את הדרישות והרצונות ליחסים זוגיים ותוך-משפחתיים בכלל.

חוזה נישואין שנערך בהתאם לנורמות החוק מתורגם לשפת המדינה שבה בן הזוג הזר הוא אזרח, ולאחר מכן המסמך נחתם ומאושר על ידי נוטריון.

יתרונות וחסרונות של נישואים עם זרים

לא משנה אילו תשוקות מתגלות במספר תוכניות אירוח שמספרות לנו על דרמות במשפחות בינלאומיות, אין פחות אנשים שרוצים להתחתן עם "נסיך מעבר לים" או "נסיכה". אכן, בנישואים כאלה, אחרי הכל, ישנם כמה יתרונות, כגון:

  • ההזדמנות לחיות ולעבוד באופן חוקי במדינה אחרת;
  • ההזדמנות ללמוד על תרבות זרה וכו'.

אבל כמובן שיש כמה ניואנסים. ובורותם היא שמובילה לאי הבנה נוספת, ו.

ולמעשה, הבעיה רחוקה מלהיות שהנישואים לא עברו את מבחן הזמן, כאשר מתחתנים עם אדם בעל לאום שונה, צריך להבין את הדברים הבאים:

  • מנטליות שונה, לא תמיד ברורה;
  • בעיות בלגליזציה של נישואין וקבלת אזרחות חדשה;
  • בעיות בלימוד שפה;
  • רצון לחזור למולדתם.

השלכות משפטיות וסכנות אחרות של נישואין עם זר

השאלה העיקרית שעולה בקרב אנשים שמתכננים להינשא לאזרח של מדינה אחרת היא "מה יכול להפריע" לרווחה העתידית.

למעשה, די קשה לענות על שאלה זו. אבל עדיין אפשר לייחד כמה קטגוריות של בעיות.

חקיקה שונה והבנה של מעמדו המשפטי של בן הזוג


כל נישואים שנכרתו בשטח הפדרציה הרוסית נחשבים חוקיים אם הם נרשמו בהתאם לחוק.

עם זאת, אם, למשל, בעל לעתיד, יליד מדינה ערבית, נישואים אלו יוכרו במולדת החתן, רק לאחר הליך החתונה המוסלמי - ניקה.

בנוסף, מדינות מסוימות, כמו המזרחיות, מתירות פוליגמיה, ואין מה לעשות אם יום אחד תגלה שאינך האישה היחידה.

חשוב: כאשר מתחתנים עם זר, העריכו את חוקיות הליך הנישואין, אחרת, כפי שאמרנו לעיל, אתם מסתכנים שלא להיות בעל ואישה חוקיים, אלא זרים לחלוטין שאינם נושאים בכל התחייבויות זה כלפי זה.

לכן, נישואין עם זר, כדי שיוכר בשטחה של מדינה כלשהי, חייבים להיערך ברשות המוסמכת, ברוסיה זה משרד הרישום, או בקונסוליה של המדינה שלה עתיד. בן זוג זר הוא אזרח.

כמה נקודות חשובותנישואים עם זרים

מחלוקות בנוגע למשמורת ילדים מתעוררות באופן קבוע. ילדים הם העתיד של כל מדינה, ולכן כל המדינות מתייחסות לרגע הזה בקפדנות ובתשומת לב רבה. חשוב להבין שאם ילד נולד במדינה אחרת, ואחד מההורים הוא אזרח שלה, הילד יהיה אוטומטית אזרח של אותה מדינה, ולכן, במקרה של גירושין, לקחת תינוק כזה לרוסיה יהיה לא רק קשה, אלא כנראה בלתי אפשרי.

זכרו, אם אינכם רוצים לשתף את ילדכם בעתיד, ואם עדיין לא הצלחתם לקבל אזרחות במדינה שבה בן זוגכם יליד, תלד ילדים ברוסיה.

לגבי, אז אתה צריך לטפל בזה עוד לפני כן. כשאתה עוזב, המדינה שלא הפכה לביתך. להיות במולדת, יהיה הרבה יותר קשה לעשות זאת.

בעשורים האחרונים, נישואים עם אזרחים זרים כבר לא מפתיעים. על פי מידע סטטיסטי, מספר האנשים המעוניינים להינשא לאזרח של מדינה זרה גדל בהתמדה.

עם זאת, זוגות שבחנו את מערכת היחסים שלהם תקופת זר ממתקים, בשלב הפנייה ללשכת הרישום עולות שאלות רבות - ולא רק ארגוניות, אלא גם משפטיות.

איפה כדאי להתחיל

אם חבר נפש מחו"ל מחליט לרשום את מערכת היחסים שלהם בשטח הפדרציה הרוסית, לשם כך תצטרך לאסוף ולהכין רשימה מרשימה של מסמכים:

  • דרכון זר - עם תרגום חובה לרוסית של דפי המסמך שיאשרו את זהות בן הזוג;
  • כל מסמך: אשרה, או היתר שהייה או כרטיס הגירה המאשרים את הזכות לשהות בשטחה של רוסיה, עם תרגומם הכרחי לרוסית;
  • תעודת רשות לסיים יחסי אישותבפדרציה הרוסית - על ההיעדרות נישואים רשמייםבמדינת הולדתו של האזרח: ניתן במשרד השגרירות;
  • אם היה איחוד נישואין נוסף, יידרש מסמך על סיומו - עם תרגום חובה לרוסית.

כל המסמכים והתעודות הנ"ל חייבים להיות חוקיים אם הונפקו בחו"ל. לשם כך, הם מודבקים בסימן מיוחד - אפוסטיל. רק מחלקות צדק גבוהות במדינה זרה זכאית לעשות זאת, אחרת המסמכים לא ייחשבו תקפים.

ניתן להדביק אפוסטיל רק במדינה ממנה הגיע בן הזוג הזר לעתיד לרוסיה.

לכן עדיף לדאוג להכל מראש. אחרת, בגלל זוטת כזו לכאורה, תצטרך להוציא לא רק כסף נוסף, אלא גם זמן יקר בהכנה לחתונה.

יחד עם זאת, חתימות על כל המסמכים המתורגמים לרוסית חייבות לקבל אישור נוטריוני. על מנת לקיים תנאי זה ולא לשלם יותר מדי מספר פעמים, עדיף לפנות לסוכנות נוטריון גדולה למדי.

מספיק שאזרח רוסי יכין את הדרכון שלו, מסמך גירושין, אם היה לו, או תעודת פטירה של בן הזוג הקודם. להתחתן עם זרים ברוסיה, תשלום חובה של המדינה תנאי הכרחי, באשר לנוהל הנישואין המקובל.

תכונות אחרות

לאיגוד נישואים שהסתיים בשטח הפדרציה הרוסית עם זר יש עוד כמה ניואנסים. לכן, יש לקבוע את תנאי הנישואין עבור כל אחד מאלה המבקשים להכשיר את האיחוד פעולות חקיקהשל המדינה שבה הם אזרחים.

לדוגמה, עבור רוסים, הנורמות של קוד המשפחה של הפדרציה הרוסית חלות, אך ביחס לבן זוג זר, יש צורך לעמוד בדרישות הקודים החקיקתיים של מדינת מולדתו.

לפיכך, יש להכיר היטב את הנורמות המשפטיות בנושא נישואין ולקבוע אותן באופן אינדיבידואלי לכל אחד מבני הזוג – בהתאם לחקיקה של המדינה שבה הם נחשבים לאזרח מוכר בעת הגשת הבקשה.

לדוגמה, במדינות מסוימות, תנאי הכרחי לכניסה לאיחוד נישואין הוא קבלת הסכמת הורי הזוג הטרי.

בשל העובדה שכרגע ישנן מדינות כאלה שבהן נישואים עם זרים יוכרו כתקפים רק לאחר מתן אישור מהמדינה המוסמכת. גוף, אזי על עובדי משרד הרישום לבדוק בעת קבלת בקשה מזר האם יהיה צורך בהצגת מסמך כזה.

ניואנס נוסף עשוי להיות שאזרח הגיע לפדרציה הרוסית ממדינה העומדת בדרישות של אמנות מינסק או האג, אז ניתן להימנע מלגליזציה של מסמכים או אפוסטיל, באופן כללי.

אם לאחד מבני הזוג יש אזרחות מכמה מדינות, אזי בעת הגשת הבקשה הוא יכול לבחור את החקיקה בה הוא מעדיף לקחת בחשבון במהלך טקס הנישואין. אם אזרחות רוסית קיימת ברשימה זו, היא תילקח בחשבון.

אם בן הזוג אינו דובר רוסית

לרבים מהזרים יש שליטה גרועה מאוד ב"גדולים ואדירים", או שאינם מבינים רוסית כלל. והרגע הזה הופך לבעיה נוספת עבור בני זוג עתידיים בעת הגשת הבקשה.

על פי דרישות החוק, בכל שלבי הנישואין, על הזוג הטרי להיות מלווה במתרגם מקצועי מהשפה שהינה העיקרית עבור בן הזוג הזר.

הבלשן מציג ללא היסוס לעובדי משרד הרישום את תעודת ההשכלה והדרכון שלו. עותקים של מסמכים אלה יצורפו לבקשה. לפיכך, שירותיו של אדם שפשוט מדבר בשפת "החצי הזר" לא יוכרו כחוקיים.

כמובן, בקטן הסדריםייתכן שיש נוהג כאשר תקנות כאלה לא מכובדות. עובדי משרדי הרישום מסתמכים על התודעה של הרוסים. עם זאת, הדבר אינו חוקי - בן זוג זר לעתיד עלול להיות מוטעה.

כמו כן, בשלב הגשת הבקשה, נסיבות כגון האם הוא קשור לנבחר, האם רצונו להינשא הוא מרצון.

אם איחוד כזה ייערך ללא נוכחות של מתרגם מוסמך, ייתכן שהוא יוכרז כפסול.

מתי וכיצד להגיש בקשה

החקיקה הרוסית מעניקה לכל זוג המעוניין להינשא את הזכות להכשיר את מערכת היחסים שלהם בכל אחד ממשרדי הרישום שבחרו. למעשה, חתנים זרים וכלות זרות מתמודדים עם קשיים מסוימים.

למרבה הצער, הנהלת הרישום של ארמון הנישואין באזורים דלים באוכלוסיה, שלא רוצה להתמודד עם הבעיה של עיבוד ערימה ענקית של מסמכים הנדרשים לטקס כזה, עשויה לסרב לקבל את הבקשה.

מדובר בפגיעה ישירה בזכויותיהם של בני זוג לעתיד - הרי החוק לצידם בעניין זה. רישום נישואין עם אזרח זר הוא אחת הזכויות והחירויות המעוגנות בקוד החוקים הרוסיים.

במקרה של סירוב כזה יש לקבלו בכתב. לאחר מכן, ניתן לערער ללשכה האזורית של משרד הרישום או לבית המשפט.

בפועל, מספיק להראות את ההתמדה והידע שלך על החוקים כדי שהבקשה תתקבל בכל מוסד ברוסיה האחראי על סיום איגודי נישואין.

יתרונות וחסרונות של נישואים בינלאומיים

חיזוק הקשר ביניהם באווירה חגיגית, ולאחר מכן חתונה מהנההוא לא רק אישור לרגשות. זה גם מביא יתרונות רבים:

  • ישנה זכות לעבודה הגונה ובשכר טוב;
  • בן זוג זר מקבל את הזכות לשהות חוקית בשטח רוסיה - בתחילה, ככלל, ניתנת אשרה לבן הזוג למשך שנה, עם הארכתה לאחר מכן;
  • בני זוג מקבלים את הזכות לנוע באופן חופשי ברחבי הפדרציה הרוסית, ואפילו להיכנס לאותן מדינות המשתתפות בשנגן.

כניסה לאיחוד נישואין היא אירוע אחראי מאוד, במיוחד אם כן נישואים בינלאומיים. לכן עדיף לדאוג מראש לכל הנושאים המשפטיים הנ"ל.

בינתיים, יש גם הצד האחורימדליות". החסרונות של איגודי נישואים כאלה כוללים:

  • הבדל במנטליות ללא הסבר;
  • אזרחות מאוחרת - ההליך אורך זמן רב, והמחצית השנייה עדיין עלולה לגרור את הנושא, מאחר וקיים מחסום שפה;
  • הסיבה העיקרית לגירושין היא הפער בין ציפיות בני הזוג למציאות החיים בנישואי חוץ;
  • לא צריך להוזיל וגעגועים הביתה.

לפי הסטטיסטיקה הרשמית, כשני שלישים מהנישואים הנערכים עם אזרחים זרים מסתיימים בפירוקם.

כמה סכנות של נישואים עם זרים

רישום נישואין עם זר טומן בחובו לא רק אושר זוגי ו רווחת המשפחהאבל גם סכנות מסוימות:

  1. קיומו של הבדל ב מצב משפטיוחוקי המדינה. אסיר על ידי חוקים רוסייםנישואים תקפים רק בשטחה של רוסיה. אבל במולדתו של בן הזוג, אם טקס ההתקשרות לא בוצע, למשל, לפי המנהגים המוסלמים, ייתכן שהוא לא יוכר כחוקי.
  2. ישנה סבירות גבוהה שאישה לא תהיה האישה היחידה - אנשים ממדינות מזרח רבות דבקים בדעותיהם בנושא זה - וכיום מקובלת שם פוליגמיה.
  3. טקס יפה התקיים, אבל לא היו נישואים רשמיים - רק לאחר החתימה על תעודת הנישואין, עם תרגומה החובה לרוסית, אתה יכול להרשות לעצמך לרכוב על פילים או לאורך נהרות ציוריים. רק הליך בירוקרטי יגן על בת הזוג בעתיד אם תצטרך לפנות לבית המשפט - כאשר האישה "השנאה" תודח מ"גן העדן הזוגי".
  4. ישנה סבירות גבוהה לאובדן רכוש נרכש, ואף אזרחות - לכן, לפני כניסת נישואין, מומלץ לקרוא בעיון דיני משפחהשל המדינה שממנה בן הזוג לעתיד הוא יליד.

יש גם סכנות אחרות. לכן, לפני שאתה קושר את עצמך בקשרים של נישואים קדושים עם זר, אתה צריך לשקול היטב ולחשוב על הכל.

רישום חקיקתי נכון של איחוד הנישואין חשוב מאוד, שכן הוא תלוי ישירות באילו זכויות וחובות יקבלו בני הזוג.

ואם אין בעיות מיוחדות בהליך רישום נישואים בין אזרחי רוסיה, אז אם לאחד הצדדים יש אזרחות זרה, עלולים להתעורר קשיים.

לכן, כדאי לשקול ביתר פירוט מהן התכונות בעת התמודדות עם זר, מה נדרש לשם כך ומהו הנוהל שנקבע להליך זה.

רוב כלל חשובכאשר נכנסים לנישואים בין אזרח רוסיה לזר, זוהי העדיפות של החקיקה של הפדרציה הרוסית במהלך הליך זה. דרישה זו חייבת להתקיים תמיד, ללא קשר למאפיינים משפטיים או מנהגים שאומצו במדינתו של הזר.

בפרט, הדרישות העיקריות הן:

  1. נוכחות אישית של הצדדים בטקס. עבור רוסיה, כלל זה הוא חובה, אם כי במדינות מסוימות (למשל, בספרד) החתן יכול לשלוח את נציגו במקום עצמו.
  2. מוֹנוֹגָמִיָה. החוק הרוסי מתיר נישואין לגבר או לאישה עם בן זוג אחד בלבד. במדינות מסוימות, פוליגמיה מותרת.
  3. . בפדרציה הרוסית זה זהה לשני הצדדים ומתחיל מגיל 18, ב מקרים חריגים- מגיל 16. בחלק מהמדינות האחרות, ניתן להפחית אותו ולהגדיל אותו.
  4. עיצוב רשמי. לשם כך נעשה שימוש בגוף אחד בלבד - משרד הרישום. כל שאר הדרכים לעריכת נישואין (כולל שונות טקסים דתיים) אינם מקובלים ואין להם השפעה משפטית.

ההליך לרישום איחוד נישואין מתרחש לחלוטין בהתאם לקוד המשפחה של הפדרציה הרוסית. ההבדל היחיד הוא ברשימת המסמכים שעל משתתף זר לספק. למידע נוסף על הניירות שאתה עשוי להזדקק לו, ראה להלן.

מסמכים נדרשים

להלן רשימה כללית של מסמכים הדרושים לרישום נישואין, הכוללת הן מסמכים סטנדרטיים והן אלה הדרושים רק לזרים:

הצהרת כוונות לכריתת ברית

יש לו טופס סטנדרטי, זהה לכולם, והוא ממולא במשרד הרישום. ראוי לציין ששני בני הזוג לעתיד חייבים להיות נוכחים. במידה ואחד מהם אינו יכול להביא את הבקשה באופן אישי, ניתן לאשרה על ידי נוטריון ולשלוח אותה בנפרד.

דרכונים של שני הצדדים

או זיהוי אחר. באשר לאזרח זר, עליו לספק גם תרגום לרוסית של מסמך האישור שלו, מאושר על ידי גורם מוסמך.

גוף זה יכול להיות:

  • הקונסוליה או השגרירות של המדינה אותה הוא מייצג;
  • משרד החוץ;
  • נוֹטָרִיוֹן.

יחד עם זאת, חשוב שהתרגום יתבצע בשטחה של רוסיה.

אישור המעיד על כך שהזר אינו בנישואים רשומים אחרים

אתה יכול גם לקבל את זה בשגרירות או בקונסוליה של המדינה שלך. זה יכול להיות גם ברוסית וגם בשפה זרה, עם זאת, במקרה האחרון, תזדקק לתרגום המאושר שלו. תקופת התוקף שלו היא 3 חודשים.

מסמך על הפסקת נישואים קודמים

נדרש רק אם האזרח הזר היה נשוי או נשוי בעבר. זו יכולה להיות תעודת פטירה של בן הזוג לשעבר או, כמו גם החלטה מתאימה של בית המשפט.

אם מסמך זה אינו ברוסית, נדרש תרגום מאושר כדין.

קבלה על תשלום חובת המדינה

אגרה זו נגבית ללא קשר למי מתחתן, וגודלה זהה בכל המקרים ומסתכם ב-350 רובל.

אישור ממקום מגוריו של אזרח זר

וכן מסמך המאשר היעדר מכשולים לנישואין. צורתם תהיה תלויה בכללים ובדרישות של מדינה מסוימת, וניתן להשיגה גם בקונסוליה או בשגרירות.

ויזה המאשרת את זכותם של החתן או הכלה לשהות בשטח הפדרציה הרוסית

דרישה זו חלה רק על נציגי אותן מדינות שעבורן אשרת כניסה היא תנאי מוקדם לכניסה לרוסיה. אזרחים של מספר מדינות אחרות (לדוגמה, אוקראינה ובלארוס) מספקים מסמך זהאינם נדרשים.

יצוין כי הנישואין חקיקה רוסיתובמתן מסמכים אלה, ניתן להכיר במדינות אחרות (כולל מאיפה מגיע הזר). זאת בשל העובדה שבמדינות אלו קיימות דרישות נוספות להליך זה והמסמכים הדרושים (למשל, לעיתים יש צורך באישור מהורי החתן או הכלה).

לפיכך, על הצדדים להתחשב בגורם זה ולנקוט באמצעים מתאימים. לדוגמה, לאחר רישום איגוד ברוסיה, הם יכולים ללכת למולדתו של אחד מבני הזוג שלהם ולחזור על הליך זה שם.

הליך כריתת נישואין

הנוהל לפורמליזציה של יחסים בין רוסי לזר, באופן עקרוני, אינו שונה מהותית מהנוהל הרגיל. באופן קונבנציונלי, ניתן לחלק אותו לשלבים הבאים:

הכנת המסמכים הדרושים

מכיוון שברוב המקרים זר צריך להשיג כמה מסמכים נוספים מהשגרירות או הקונסוליה, עדיף להגיש בקשה מראש.

מגיש בקשה

עם המסמכים שנאספו בשלב הראשון, מגיעים הצדדים ללשכת הרישום וממלאים טופס בקשה, אותו יוכלו לקבל שם. כדאי לקחת בחשבון שלא כל רשות רישום מספקת שירותים לרישום נישואין עם זר - נושא זה כבר צריך להתברר במקום.

ממתין בתוך מגבלת הזמן

כמו במקרים אחרים, החתן והכלה מסופקים במינימום מחזורלאחר הגשת בקשה על מנת שיוכלו לשנות את דעתם או לחזק אותה עוד יותר.

המונח הזהניתן להגדיל, מכיוון שלעתים קרובות זה תלוי בעומס העבודה של משרד רישום מסוים.

לאחר מכן נותר לצדדים להתייצב באופן אישי ברשות הרישום ביום המיועד ולקחת חלק בהליך רישום הנישואין וכן לקבל את המסמכים הנדרשים במקרה זה.

המכונית שייכת לרכוש בלתי ניתן לחלוקה, ולכן חלוקתה במהלך גירושין מתרחשת על פי תכנית מיוחדת. מידע מפורטבנושא זה תמצא.

מדינות עם משטר נישואים קל

בעת הכנת המסמכים הנדרשים לבקשה, הם עיצוב נכוןמתרחשת בהתאם למדינה שבה הזר הוא אזרח.

בפרט, עבור מדינות חבר העמים לשעבר שחתמו על אמנת מינסק, נדרש רק תרגום מסמכים לרוסית אם הם נעשו במקור בשפה אחרת.

מדינות אלו כוללות:

  • אזרבייג'ן;
  • קזחסטן;
  • בלארוס;
  • אַרְמֶנִיָה;
  • טג'יקיסטן;
  • אוזבקיסטן;
  • מולדובה;
  • אוקראינה;
  • טורקמניסטן;
  • קירגיזסטן;
  • גאורגיה.

בנוסף, הפדרציה הרוסית עשויה לסכם הסכמים נפרדים עם מדינות מסוימות, כך שיהיה להן גם משטר פשוט להכנת מסמכים.

בכל שאר המקרים, יהיה צורך להכשיר אותם או לשלוח אותם על הנייר, דבר שניתן לעשות בקונסוליה או במשרד החוץ.

ברור שההבדל היחיד והקושי האפשרי בכניסה לנישואין עם זר הוא שלב הכנת המסמכים, בו יש צורך לאשרם בהתאם לדרישות מסוימות. בכל שאר ההליך, ההליך זהה לאלו הנובעים מהצדדים לאחר ההליך. זכויות הדדיותואחריות.